Lucas 18

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Jesús benény laadeb tuby cuend, par bseedny laadeb dec nápac par inaabdeb lo Dios sin quɨt chaxaclaaztideb.
1 Contou-lhes também uma parábola sobre o dever de orar sempre, e nunca desfalecer.
2 Ax raipny laadeb:
2 dizendo: Havia em certa cidade um juiz que não temia a Deus, nem respeitava os homens.
3 Ne lagacza láani guɨdxqui rbezza tuby gunaa viud, ax renaabbɨ lo juezqui par gúnbɨ castigu tuby ni rdxichné gunaaqui.
3 Havia também naquela mesma cidade uma viúva que ia ter com ele, dizendo: Faze-me justiça contra o meu adversário.
4 Per juezqui xchi quɨt baantib cuend gunaa viudqui, per chiyru ax baany juezqui xgab nab: “Masquɨ quɨt rdxibia Dios, ne quɨt runa cuend de bniety,
4 E por algum tempo não quis atendê-la; mas depois disse consigo: Ainda que não temo a Deus, nem respeito os homens,
5 per gunaac zélaa cayunbɨ storbɨ nare. Güenru gacníab par quɨtru chalaa gueedbɨ anste chadxa paciency xtena.”
5 todavia, como esta viúva me incomoda, hei de fazer-lhe justiça, para que ela não continue a vir molestar-me.
6 Chiyru raipy Jesús laadeb:
6 Prosseguiu o Senhor: Ouvi o que diz esse juiz injusto.
7 Pur ningui, latixcu Dios quɨt gacnény de bniety xtenny ni agulény chi rnaabdeb lony rdxi ne guxin. Ne, ¿tatix zacldaa gacnény laadeb?
7 E não fará Deus justiça aos seus escolhidos, que dia e noite clamam a ele, já que é longânimo para com eles?
8 Nare rniia laat dec zacnény laadeb sin quɨt gacldaatiny. Per chi guelda stuby nare Bniety ni bxiaald Dios, ¿tuguan la sdxialrua de bniety ni reldilaaz Dios lo guɨchliu?
8 Digo-vos que depressa lhes fará justiça. Contudo quando vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
9 Jesús benény laadeb stuby cuend, par de ni rlilo ná bɨnzaac, chiy rundeb despresy stuby de bniety, ax guniiny:
9 Propôs também esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, crendo que eram justos, e desprezavam os outros:
10 —Tiop bniety nguiu güedeb laniudoroo xte Jerusalén güenaabdeb lo Dios: tubybɨ ná fariseu, stubybɨ ax ná cobrador xte impuest.
10 Dois homens subiram ao templo para orar; um fariseu, e o outro publicano.
11 Fariseuqui, guzuldíb gunaabbɨ lo Dios squé: “Xtiosten laabiu, Xtada Dios, te pur nare quɨt nátia zec stuby de bɨny, zec de ni ná gubaan, de ni ná mal, de ni nap stuby gunaa, per niclɨ zec ni ná cobradore quɨt nátia.
11 O fariseu, de pé, assim orava consigo mesmo: ó Deus, graças te dou que não sou como os demais homens, roubadores, injustos, adúlteros, nem ainda com este publicano.
12 Nare rcuuana tiop güelt láani tuxman, ne rnɨɨdxzaca diezmɨ xte irate ni runa gan.”
12 Jejuo duas vezes na semana, e dou o dízimo de tudo quanto ganho.
13 Per bniety ni ná cobrador xte impuestqui, zit guzuguaab ne niclɨ quɨt baantib pur nildiaslob llayabaa, sino que rgapbɨ rulazdoob rniigab: “¡Xtada Dios, blaslaazbiu nare naa tuby bɨnduld!”
13 Mas o publicano, estando em pé de longe, nem ainda queria levantar os olhos ao céu, mas batia no peito, dizendo: ó Deus, sê propício a mim, o pecador!
14 Nare rniia laat dec cobrador xte impuestqui abaany Dios perdón laab chi biecquibɨ lizbɨ, per fariseuqui quɨt baantiny perdón laab. Te pur elquɨ ni rzubyaa lagac laani quɨt xi sactib nez lo Dios. Per elquɨ ni runbichiin, laabɨy mazru sacbɨ nez lo Dios.
14 Digo-vos que este desceu justificado para sua casa, e não aquele; porque todo o que a si mesmo se exaltar será humilhado; mas o que a si mesmo se humilhar será exaltado.
15 Ziyza güené de bniety de bniniin rut zuguaa Jesús par iguaaldny laadeby. Per chi guná de xpɨnny ziy, guzulo rdildnédeb de bniety ni güené laadeby.
15 Traziam-lhe também as crianças, para que as tocasse; mas os discípulos, vendo isso, os repreendiam.
16 Per Jesús gurɨdxny laadeb, raipny laadeb:
16 Jesus, porém, chamando-as para si, disse: Deixai vir a mim as crianças, e não as impeçais, porque de tais é o reino de Deus.
17 Te nare rniia laat dec elquɨ ni quɨt reldilaaz guelrnabee xte Dios zec tuby bniniinré, quɨt chaleeti yiiub lo guelrnabee xte Dios.
17 Em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de Deus como criança, de modo algum entrará nele.
18 Tuby bɨny ni rnabee gunabdiidxbɨ Jesús:
18 E perguntou-lhe um dos principais: Bom Mestre, que hei de fazer para herdar a vida eterna?
19 Jesús raipny laab:
19 Respondeu-lhe Jesus: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.
20 Liú nánnu de mandamient: “Quɨt náti par gapu stuby gunaa. Quɨt quinxútiu bniety. Quɨt gactiu gubaan. Quɨt güeetiu dixú pur de bniety. Gúp didxdoo xtadu cun xnanu.”
20 Sabes os mandamentos: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não dirás falso testemunho; honra a teu pai e a tua mãe.
21 Bnietqui raipbɨ Jesús:
21 Replicou o homem: Tudo isso tenho guardado desde a minha juventude.
22 Chi bindiag Jesús ziy ax raipny laab:
22 Quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens e reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.
23 Per chi bindiag bnietqui ziy, quesentiand nalas biianbɨ, te pur la ricu náb.
23 Mas, ouvindo ele isso, encheu-se de tristeza; porque era muito rico.
24 Chi guná Jesús dec laab nalas nuub, ax guniiny:
24 E Jesus, vendo-o assim, disse: Quão dificilmente entrarão no reino de Deus os que têm riquezas!
25 Mazru senciy teed tuby camey guɨɨdy xte tuby guɨchgull, que par yiiu tuby ricu lo guelrnabee xte Dios.
25 Pois é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de Deus.
26 Per de ni bindiag ni gunii Jesús ax guniideb:
26 Então os que ouviram isso disseram: Quem pode, então, ser salvo?
27 Chiyru cuaby Jesús lodeb:
27 Respondeu-lhes: As coisas que são impossíveis aos homens são possíveis a Deus.
28 Chiy raipy Bed laany:
28 Disse-lhe Pedro: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
29 Jesús ax cuaibny:
29 Respondeu-lhes Jesus: Em verdade vos digo que ninguém há que tenha deixado casa, ou mulher, ou irmãos, ou pais, ou filhos, por amor do reino de Deus,
30 laab mazru zieny ni icáab lo guɨchliuré. Ne zapbɨ guelnabány par chazy llayabaa.
30 que não haja de receber no presente muito mais, e no mundo vindouro a vida eterna.
31 Jesús gurɨdxny tsɨbtiop xpɨnny tuby lad, ax raipny laadeb:
31 Tomando Jesus consigo os doze, disse-lhes: Eis que subimos a Jerusalém e se cumprirá no filho do homem tudo o que pelos profetas foi escrito;
32 Zundeb entriagu nare lo de bɨnzít, ax zundeb burlɨ nare, iralozy ni iniideb naa ne stiuxɨ́ndeb luaa.
32 pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;
33 Staazdeb nare, chiyru quinxúdeb naa. Per ni rion dxi ni agutia, sbíi ibánia stuby.
33 e depois de o açoitarem, o matarão; e ao terceiro dia ressurgirá.
34 Laadeb xíteete gucbeetideb ni guniiny, niclɨ quɨt gándeb tú pur rniiny, te pur zec ni guniiny quɨt releeti gacbeedeb xi zelo ni guniiny.
34 Mas eles não entenderam nada disso; essas palavras lhes eram obscuras, e não percebiam o que lhes dizia.
35 Chi zedzɨngax Jesús guɨdx Jericó, tuby bniety nguiu ni ná ciagu zubbɨ cuee nez rguiinbɨ gun.
35 Ora, quando ele ia chegando a Jericó, estava um cego sentado junto do caminho, mendigando.
36 Chi gucbeeb cadeed zieny bniety, ax gunabdiidxbɨ xi cosqui cayac.
36 Este, pois, ouvindo passar a multidão, perguntou que era aquilo.
37 Ax raipdeb laab dec Jesús de Nazaret cadeed nezqui.
37 Disseram-lhe que Jesus, o nazareno, ia passando.
38 Chiy desde rut zubbɨ gurɨxtiab:
38 Então ele se pôs a clamar, dizendo: Jesus, Filho de Davi, tem compaixão de mim!
39 De bniety ni zanɨɨdy rdildnédeb laab par quɨtru cuxtiab, per laab mazru gurɨxtiab:
39 E os que iam à frente repreendiam-no, para que se calasse; ele, porém, clamava ainda mais: Filho de Davi, tem compaixão de mim!
40 Chiyru guzudxí Jesús ax gunabeeny laadeb chacáadeb bnietqui. Chi bdzɨnbɨ gax ax gunabdiidxny laab:
40 Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
41 —¿Xi rcaazu gúna pur liú?
41 Que queres que te faça? Respondeu ele: Senhor, que eu veja.
42 Jesús raipny laab:
42 Disse-lhe Jesus: Vê; a tua fé te salvou.
43 Hóracqui agüelee gubíi bianlo bnietqui, ax güenaldbɨ Jesús rniib de diidx zaac par Dios. Ne irate de ni guná xa guc, guniizadeb de diidx zaac par Dios.
43 Imediatamente recuperou a vista, e o foi seguindo, gloficando a Deus. E todo o povo, vendo isso, dava louvores a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.