Hebreus 7
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NTLH
1 Melquisedecqui laab gucbɨ rey xte Salém ne bxoz xte Dios ni rbez llayabaa. Chi bza Abraham lo guerr xte ni baanbɨ gan lo de rey ni güetildnéb, chiy güechalo Melquisedec laab ax banldeeb quia Abraham.
1 Esse Melquisedeque era rei da cidade de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo. Quando Abraão estava voltando da batalha em que matou os reis, Melquisedeque foi ao encontro dele e o abençoou.
2 Chiy de lo irate de cos ni baany Abraham gan lo guerrqui, laab baanbɨni par tsɨ ax bdeedbɨ tuby partqui Melquisedec. Melquisedecqui zelo “rey ni run guelgurtisy zec ni riáld.” Ne cun gucbɨ rey xte guɨdx Salém ax niy zelo “rey xte guelnaldiulaaz”, te pur Salém zelo “guelnaldiulaaz.”
2 Abraão lhe deu a décima parte de tudo o que ele havia tomado dos inimigos na batalha. O nome de Melquisedeque quer dizer primeiramente “Rei da Justiça”. E, porque ele era rei de Salém , o seu nome também quer dizer “Rei da Paz”.
3 Melquisedecqui quɨt tu ganti tú rac xtadbɨ, xnanbɨ o tú de rac de to xpɨngul gulalbɨ. Nicza quɨt tu ganti gúc gulbɨ ne gúcza gutybɨ. Laab gucbɨ bxoz zeguaald zecac Jesús Lliin Dios, laany ni anány bxoz par chazy.
3 Não se conhece o pai, nem a mãe, nem qualquer antepassado de Melquisedeque. E também não se sabe nada sobre o seu nascimento ou sobre a sua morte. Por ser como o Filho de Deus, ele continua sacerdote para sempre.
4 Ne quetal llɨza sac Melquisedec chiy. Ninguila axt to xpɨngulnɨ Abraham bdeed laab diezmɨ xte de irate ni baanbɨ gan lo de rey ni gudildnéb.
4 Vejam como Melquisedeque era grande: Abraão, o patriarca , lhe deu a décima parte de tudo o que havia tomado dos inimigos na batalha.
5 Ley rnii dec de bxoz Israel ni zá lo xfamily Leví napdeb nez icáadeb diezmɨ lo irate de bniety Israel, masquɨ tubyzi lo xfamily to Abraham zá iratecdeb.
5 Conforme a Lei de Moisés, os sacerdotes, que são descendentes de Levi, têm a obrigação de receber do povo a décima parte de tudo. Eles recebem dos seus próprios patrícios, embora estes também sejam descendentes de Abraão.
6 Per Melquisedec, masquɨ gati lo xfamilti Leví záb, per cuáab diezmɨ lo Abraham. Chiyru ax banldeeb quia Abraham ni guud de promes xte Dios.
6 Melquisedeque não era descendente de Levi, mas recebeu a décima parte daquilo que Abraão havia tomado na batalha e o abençoou. Sim, abençoou o próprio Abraão, que havia recebido as promessas de Deus.
7 Ne dunnɨ nánnɨ dec bniety ni runldee quia stuby bniety, mazru sacbɨ lo bniety ni runldeeb quiani.
7 Não há dúvida de que aquele que abençoa é mais importante do que aquele que é abençoado.
8 Irate de bxoz ni rcáa diezmɨ raitiacdeb zecac dunnɨ. Per Melquisedec ni cuáa diezmɨ lo Abraham, zeczi riatbɨ zecac tuby ni zeczi nabány.
8 No caso dos sacerdotes, a décima parte é recebida por homens que um dia vão morrer. Mas, no caso de Melquisedeque, como dizem as Escrituras Sagradas , a décima parte foi recebida por alguém que continua vivo .
9 Anre digapac choniin dec Leví cun de bxoz ni zéed lo xfamilbɨ de ni rcáa diezmɨ anre, nédeb bdeeddeb diezmɨ Melquisedec hor ni güechalo Melquisedec to xpɨngulnɨ Abraham.
9 Portanto, quando Abraão pagou a décima parte, Levi, cujos descendentes recebem a décima parte, também pagou.
10 Te pur chi güechalo Melquisedec Abraham, masquɨ zeczi gady chúuti Leví, per xcul Leví rac Abraham.
10 Pois Levi não tinha nascido, e, por assim dizer, ainda estava no corpo do seu antepassado Abraão quando este se encontrou com Melquisedeque.
11 Belati pur de bxoz levitas nialee niac bniety nania nez lo Dios pur ley ni guu par de bniety Israel, ax aquɨtru rquiinti níaad stuby bxoz ni beed zec Melquisedec, gati zecti Aarón.
11 A lei que o povo de Israel recebeu se baseava no sacerdócio dos levitas . Ora, se o trabalho dos sacerdotes levitas tivesse sido perfeito, não haveria necessidade de aparecer outro tipo de sacerdote, da ordem do sacerdócio de Melquisedeque e não da ordem de Arão .
12 Ne chi biiu bxoz ni beed zec Melquisedec ax bchuza ley,
12 Pois, quando se muda o sacerdócio, a lei também precisa ser mudada.
13 te pur Xtadnɨ Jesucrist laaniy nány bxozqui. Per gati lo xfamilti de bxoz zány sino que lo irɨnquɨ family, ne nic tuby de xfamilny quɨt niacti bxoz.
13 E o nosso Senhor Jesus, a respeito de quem são ditas essas coisas, pertencia a outra tribo . E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote.
14 Dunnɨ nánnɨ dec lo xfamily Judá zá Xtadnɨ Jesucrist, ne Moisés quɨt xi guniitib pur familqui chi guniib tú de gac bxoz.
14 É sabido que, por nascimento, Jesus, o nosso Senhor, pertencia à tribo de Judá, e Moisés não disse nada dessa tribo quando falou a respeito de sacerdotes.
15 Per güeldíte dec Jesucrist laany nány bxoz zeguaald zecac Melquisedec,
15 E tudo isso se torna bem mais claro, pois surgiu um sacerdote diferente, parecido com Melquisedeque.
16 pur ni gati lo xfamilti Leví zéedny zec ni rnii ley par gac bniety bxoz, sino que nány bxoz pur ni napny guelrnabee ibánny par chazy.
16 Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim.
17 Te pur squé rnii lo xquiits Dios pur laany:
17 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
18 Ziy xquel gubicá ley tuby lad pur quɨt nilliútini niun bniety zec ni rnabeeni,
18 Assim a regra antiga foi anulada porque era fraca e inútil.
19 (quɨt nialeeti niun leyqui gan nibányzaac bniety nez lo Dios). Per xlat leyqui, güenru ná guelreldilaaz ni rdxapnɨ, te pur, pur guelreldilaazqui ardxapnɨ nez par cun Dios.
19 Pois a lei não podia aperfeiçoar nada. Mas agora Deus nos deu uma esperança melhor, por meio da qual chegamos perto dele.
20 — ausente —
20 Além disso, há o juramento de Deus. Não houve juramento quando os outros se tornaram sacerdotes.
21 — ausente —
21 Porém houve juramento quando Jesus se tornou sacerdote, pois Deus lhe disse: “O Senhor jurou e não voltará atrás. Ele disse: ‘Você será sacerdote para sempre.’ ”
22 Ziy xquel nánnɨ dec güenrupac ná nez cuby ni bxal Jesús par cun Dios.
22 Portanto, essa diferença também faz com que Jesus seja a garantia de uma aliança melhor.
23 Gulalqui zieny guc de bxoz pur ni rdzɨndxipac ni ratydeb ax quɨt xo gactideb bxoz par chazy.
23 Há ainda outra diferença: os outros sacerdotes foram muitos porque morriam e não podiam continuar o seu trabalho.
24 Per Jesús cun quɨt chúuti dxi gatyny ax quɨt teedti ni nány bxoz.
24 Mas Jesus vive para sempre, e o seu sacerdócio não passa para ninguém.
25 Pur ningui, relee rldány bniety lo castigu xte Dios, de bniety ni rcaaz gap nez par cun Dios pur laany, te pur laany napny guelnabány par chazy par inaabny lo Dios pur laadeb.
25 E por isso ele pode, hoje e sempre, salvar as pessoas que vão a Deus por meio dele, porque Jesus vive para sempre a fim de pedir a Deus em favor delas.
26 Pur ningui laaniy bxozroo ni rquiinnɨ gacné dunnɨ. Te pur laany nány sant, quɨt xi malti runny, nania naniany, irɨnquɨpac nány par bɨnduld, ax rbezny llayabaa cuee Dios.
26 Por isso Jesus é o Grande Sacerdote de que necessitamos. Ele é perfeito e não tem nenhum pecado ou falha. Ele foi separado dos pecadores e elevado acima dos céus .
27 Laany quɨt rquiinti gúnny zec ni run de bxozroo dec llillite rguindeb de ladxaa zec tuby gun par Dios, nidoote pur lagac de xtulddeb chiyru pur de xtuld stuby de bniety. Per Jesús cun tuby güelt bdeedny laany gutyny pur de xtuldnɨ, quɨtru rquiinti gatyny stuby.
27 Ele não é como os outros Grandes Sacerdotes; não precisa oferecer sacrifícios todos os dias, primeiro pelos seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele ofereceu um sacrifício, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
28 Pur ley güelee guc de bniety bxozroo masquɨ quɨt rialoti naniadeb nez lo Dios. Per chiguld cun tuby jurament Dios bcuabeeny Lliinny gacny bxozroo, laany ni rialo naniany nez lo Dios iduibtiampte.
28 A Lei de Moisés escolheu homens, que são imperfeitos, para serem Grandes Sacerdotes. Mas, pela promessa feita com juramento, a qual veio depois da Lei de Moisés, Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.