Hebreus 7

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Melquisedecqui laab gucbɨ rey xte Salém ne bxoz xte Dios ni rbez llayabaa. Chi bza Abraham lo guerr xte ni baanbɨ gan lo de rey ni güetildnéb, chiy güechalo Melquisedec laab ax banldeeb quia Abraham.
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 Chiy de lo irate de cos ni baany Abraham gan lo guerrqui, laab baanbɨni par tsɨ ax bdeedbɨ tuby partqui Melquisedec. Melquisedecqui zelo “rey ni run guelgurtisy zec ni riáld.” Ne cun gucbɨ rey xte guɨdx Salém ax niy zelo “rey xte guelnaldiulaaz”, te pur Salém zelo “guelnaldiulaaz.”
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 Melquisedecqui quɨt tu ganti tú rac xtadbɨ, xnanbɨ o tú de rac de to xpɨngul gulalbɨ. Nicza quɨt tu ganti gúc gulbɨ ne gúcza gutybɨ. Laab gucbɨ bxoz zeguaald zecac Jesús Lliin Dios, laany ni anány bxoz par chazy.
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 Ne quetal llɨza sac Melquisedec chiy. Ninguila axt to xpɨngulnɨ Abraham bdeed laab diezmɨ xte de irate ni baanbɨ gan lo de rey ni gudildnéb.
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 Ley rnii dec de bxoz Israel ni zá lo xfamily Leví napdeb nez icáadeb diezmɨ lo irate de bniety Israel, masquɨ tubyzi lo xfamily to Abraham zá iratecdeb.
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 Per Melquisedec, masquɨ gati lo xfamilti Leví záb, per cuáab diezmɨ lo Abraham. Chiyru ax banldeeb quia Abraham ni guud de promes xte Dios.
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 Ne dunnɨ nánnɨ dec bniety ni runldee quia stuby bniety, mazru sacbɨ lo bniety ni runldeeb quiani.
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 Irate de bxoz ni rcáa diezmɨ raitiacdeb zecac dunnɨ. Per Melquisedec ni cuáa diezmɨ lo Abraham, zeczi riatbɨ zecac tuby ni zeczi nabány.
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 Anre digapac choniin dec Leví cun de bxoz ni zéed lo xfamilbɨ de ni rcáa diezmɨ anre, nédeb bdeeddeb diezmɨ Melquisedec hor ni güechalo Melquisedec to xpɨngulnɨ Abraham.
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 Te pur chi güechalo Melquisedec Abraham, masquɨ zeczi gady chúuti Leví, per xcul Leví rac Abraham.
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 Belati pur de bxoz levitas nialee niac bniety nania nez lo Dios pur ley ni guu par de bniety Israel, ax aquɨtru rquiinti níaad stuby bxoz ni beed zec Melquisedec, gati zecti Aarón.
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 Ne chi biiu bxoz ni beed zec Melquisedec ax bchuza ley,
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 te pur Xtadnɨ Jesucrist laaniy nány bxozqui. Per gati lo xfamilti de bxoz zány sino que lo irɨnquɨ family, ne nic tuby de xfamilny quɨt niacti bxoz.
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 Dunnɨ nánnɨ dec lo xfamily Judá zá Xtadnɨ Jesucrist, ne Moisés quɨt xi guniitib pur familqui chi guniib tú de gac bxoz.
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 Per güeldíte dec Jesucrist laany nány bxoz zeguaald zecac Melquisedec,
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 pur ni gati lo xfamilti Leví zéedny zec ni rnii ley par gac bniety bxoz, sino que nány bxoz pur ni napny guelrnabee ibánny par chazy.
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 Te pur squé rnii lo xquiits Dios pur laany:
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 Ziy xquel gubicá ley tuby lad pur quɨt nilliútini niun bniety zec ni rnabeeni,
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 (quɨt nialeeti niun leyqui gan nibányzaac bniety nez lo Dios). Per xlat leyqui, güenru ná guelreldilaaz ni rdxapnɨ, te pur, pur guelreldilaazqui ardxapnɨ nez par cun Dios.
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 — ausente —
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 — ausente —
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 Ziy xquel nánnɨ dec güenrupac ná nez cuby ni bxal Jesús par cun Dios.
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 Gulalqui zieny guc de bxoz pur ni rdzɨndxipac ni ratydeb ax quɨt xo gactideb bxoz par chazy.
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 Per Jesús cun quɨt chúuti dxi gatyny ax quɨt teedti ni nány bxoz.
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 Pur ningui, relee rldány bniety lo castigu xte Dios, de bniety ni rcaaz gap nez par cun Dios pur laany, te pur laany napny guelnabány par chazy par inaabny lo Dios pur laadeb.
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 Pur ningui laaniy bxozroo ni rquiinnɨ gacné dunnɨ. Te pur laany nány sant, quɨt xi malti runny, nania naniany, irɨnquɨpac nány par bɨnduld, ax rbezny llayabaa cuee Dios.
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 Laany quɨt rquiinti gúnny zec ni run de bxozroo dec llillite rguindeb de ladxaa zec tuby gun par Dios, nidoote pur lagac de xtulddeb chiyru pur de xtuld stuby de bniety. Per Jesús cun tuby güelt bdeedny laany gutyny pur de xtuldnɨ, quɨtru rquiinti gatyny stuby.
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 Pur ley güelee guc de bniety bxozroo masquɨ quɨt rialoti naniadeb nez lo Dios. Per chiguld cun tuby jurament Dios bcuabeeny Lliinny gacny bxozroo, laany ni rialo naniany nez lo Dios iduibtiampte.
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.