Hebreus 2
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs ARA
1 Pur ningui, rquiinpac idxannɨ cuend xtiidx Dios ni abindiagnɨ te par quɨt izunén zec ni azonuun xnezny.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 Te pur zec ni guzub irate xtiidx Dios ni gunii de ánglɨ tiamp gulalqui, chiy de bniety ni quɨt bcuadiagti diidx, de bniety ni baany duld biálddeb castigu ni ná par yálddeb.
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 Ax, ¿xólesa ldán lo castiguqui belati néza dunnɨ quɨt idxannɨ cuend xtiidx Dios ni rguixtee xa xquel par gacnɨ perdón? Ne lagac Dad Jesucrist gudixtee pur perdónre desdɨ gulo, chiy de bniety ni bindiagni, laadeb gudixteedebni lon.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Ax zec ni aguud bniety irɨny irɨny guelnán pur Spíritu Sant zec ni ná xgab Dios, ne pur de seny, de milagrɨ cun iraloteru ni rdxalo bniety, ziy xquel abliuu Dios dec didxldíc ná de diidxqui.
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 Dios quɨt bdeedtiny guelrnabee de ánglɨ xtenny par inabeedeny rut idxapnɨ stuby guelnabány cuby ni cazeetnɨ,
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 te pur nuu tuby lat lo xquiits Dios rut guu ni gunii:
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 Guu tuby tiop dxi laabiu bsaanbiu dec laab gucbɨ gullieezru que de ánglɨ,
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 ax irate bsáanbiu laznaab.
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 Per nánnɨ dec guu tuby tiop dxi ni gulliaru guc Jesús lo de ánglɨ. Per anre anapny guelrnabee ne ráp bniety didxdoony pur guelzii ni gudeedny chi gutyny pur irate bniety, ne ziy guc pur ni rcaaz Dios dunnɨ.
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 Pur Dios nuu irairate, ne laazacny rnabeeny irate ni nuu, ax rcaazny gapny zieny lliinny llayabaa. Pur ningui, pur guelzii ni gudeed Jesucrist bialo bzuubny xtiidx Dios, ax pur laatisny azelee idxapnɨ perdón.
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 De bniety ni anania nez lo Dios, pur Jesucrist ningui ananiadeb. Chiy zeclɨ Jesucrist ne de bniety ni anania pur laany, tubyzi Dios rac xtaddeb. Pur ningui, quɨt rtiuloti Jesucrist raipny laadeb: De betsa.
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Zecquɨ ni cá tuby lat lo xquiits Dios rut rnii:
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Ziyza guniiny:
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 Ne zec ni tubylote de rɨny ne de beel ná bniety guɨchliu, ziyzaquɨy guc Jesucrist chi beedny lo guɨchliu par güelee gutyny, ax pur guelguty xtenny baanny gan lo guelrnabee ni gúp bɨndxab par guelguty.
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 Ziy xquel baanny par bldány de bniety lo guelnadxiby xte guelguty, laadeb ni iduibte ni nabánydeb rdxibdeb guelguty zecpacza ni rdxiby bniety xlámni.
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 Te pur laany quɨt beedtiny lo guɨchliu par gacnény de ánglɨ sino que beedny par gacnény de ni reldilaaz zec ni güeldilaaz Abraham Dios.
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 Pur ningui, gucny zectiziac bniety guɨchliu, te par bdzɨny dxi gucny tuby bxoz ni sac lo Dios, bxoz ni rgá bniety ne ni rzuubza xtiidx Dios par güelee gudillyny pur de xtuld bniety.
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Ne cun lagac laany gudeedny guelzii ne baanza bɨndxab pur nisaclony Dios, pur ningui laany zelee gacnény de bniety ni cayun bɨndxab pur gúndeb duld.
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.