Gálatas 5
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs BKJ
1 Crist ná ni bldá dunnɨ par quɨtru inabee ley dunnɨ. Pur ningui, gulsutip, quɨt ibíi yaicquitɨ ibánytɨ zec tuby esclav pur guelrun zec ni rnabee ley.
1 Firmemo-nos, portanto, na liberdade com que Cristo nos libertou; não nos submetamos outra vez ao jugo da escravidão.
2 Nare Pablɨ rniia laat: belati laat chúut seny zec ni rnabee ley, xíteete zeloti ni reldilaaztɨ Jesucrist.
2 Eis que eu, Paulo, vos declaro, que se vós vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.
3 Ne nare rbíi rniia laat: tutix ni chúu senyqui tɨɨxni anapbɨ que gúnbɨ irate zectispac ni rnabee ley.
3 E testifico novamente, a todo homem que for circuncidado, ele está obrigado a observar toda a lei.
4 Laat ni runtɨ xgab dec pur gúntɨ zec ni rnabee ley ax ananiat nez lo Dios, niy zelo dec aquɨtru nátit xpɨny Crist niclɨza quɨtru zénetit cuend guelrcaaz xte Dios.
4 Cristo torna-se sem efeito para vós que procurais a justificação pela lei; vós decaístes da graça.
5 Per dunnɨ pur Spíritu Sant ne pur roldilaaznɨ Jesucrist zonén cuend dec sdzɨnnɨ nania nez lo Dios.
5 Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça pela fé.
6 Te pur chi a ná bniety tubyzi cun Crist xíteete zeloti bel nuu bniety seny o belza quɨty bniety seny. Ni mazru sac ná guelreldilaaz laany. Ne pur guelreldilaazqui nuu guelrcaaz ax relee nabánnɨ zacru.
6 Porque, em Jesus Cristo, nem a circuncisão nem a incircuncisão valem alguma coisa, mas a fé que opera pelo amor.
7 Laat güenquɨ aldi zét. Ne, ¿tú gunii laat quɨtru gúntɨ cuend ni ná didxldí?
7 Corríeis bem; quem, pois, vos impediu para que não obedecêsseis à verdade?
8 Te pur xgabqui quɨt zéedtini pur Dios ni bcuabee laat par laany.
8 Esta persuasão não vem daquele que vos chama.
9 Pur ningui, gulcualo laat te cun tuby bichiin zelee gac iratet engany.
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 Per nare napa confianz Crist dec laat quɨt isaantit ni abseeda laat. Ne Dios gúnny castigu ni casacan laat masquɨ tutixpac laab.
10 Tenho confiança em vós, por meio do Senhor, que de maneira alguma mudareis de opinião; mas aquele que vos perturbar será julgado por isto, seja quem for.
11 Belati nare zeczi zélaa rniia dec rquiinpac chúu bniety seny, ¿tatixza zunald de bniety Israel naa? Ne ziyza bel iniia chúu bniety senyqui niy zelo dec quɨt xi zeloti ni guty Jesucrist lo cruzy.
11 E eu, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que, então, ainda sofro perseguição? Assim, a ofensa da cruz teria cessado.
12 ¡Ójla irate de ni run storbɨ laat dec ná par chúut seny, güenru su itiuudeb lagac laadeb!
12 Bom seria que fossem cortados, aqueles que vos perturbam.
13 Te laat agulát lo ley, per gati pur aquɨtru rnabee ley laat ax agúntɨ zectisy ni rcaaztɨ, sino que gulcaaz ne gulgacné de saat.
13 Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Apenas não useis da liberdade para dar ocasião à carne, mas para servir uns aos outros em amor.
14 Te pur cun tuby mandamient abaany bniety irate zec ni rnabee ley xte Dios. Mandamientqui rnii: “Bcaaz de soo zecac liú.”
14 Porque toda a lei é cumprida em uma só palavra, nesta: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo.
15 Per belati laat rdxichnesaat ne rdildtɨ, gulcualo te quɨt ziyzi ax aldasaat.
15 Mas se vos mordeis e vos devorais uns aos outros, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.
16 Pur ningui, rniia laat: Gulbány zec ni rnabee Spíritu Sant ibánytɨ. Quɨtru ibánytɨ zectisy ni ná xgabtɨ.
16 Isto vos digo: Andeis no Espírito, e não satisfareis os desejos da carne.
17 Te pur guelrbány zec ni ná xgabni quɨt nátini zec ni rnabee Spíritu Sant ibány bniety. Ne zec ni rnabee Spíritu Sant ibány bniety quɨt nátini zec ni rnablaaz bniety ibány. Ni tuby ni stuby quɨt náti tubylo, ax nagánquɨpac par ibánytɨ zec ni riáld.
17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e os do Espírito contra os da carne, pois opõem-se um ao outro, a fim de que não consigais fazer o que quereis.
18 Per belati Spíritu Sant ná ni arnabee laat ax aquɨt rnabeeti ley laat.
18 Porém, se deixardes que o Espírito vos guie, já não estais sob a lei.
19 Anre güeldíteza ná cún de ni zéed pur xgabzi bniety: guelráp stuby nguiu o stuby gunaa, guelrun de ni quɨt illiú, guelráp iralozy vicy,
19 Ora, as obras da carne são manifestas e aqui estão: Adultério, fornicação, impureza, lascívia,
20 guelrto iralozy ni rlilo bniety ná Dios, guelrseed dichab par gún bniety mal saani, guelrdxichnesaa, guelrdildy, guelrzebylaaz xixte bniety, guelnadxiichtispac, guelrzubyaa lagac laani, guelrldasaa bniety, guelruu de xpɨnni,
20 idolatria, feitiçaria, ódio, discórdia, rivalidade, ira, porfia, rebeliões, heresias,
21 guelracnalaaz, guelrguinxú bniety, guelrzuz, guelnalá ne iraizru de mal ni ná zecac de cosquɨ. Rguixtiia lot zectiziac ni aguniia laat gulo, dec de ni cayun saa de cosré quɨt xo yáldtideb rut canabee Dios.
21 invejas, homicídios, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. A respeito dessas coisas vos falo, como já vos falei outrora, que os que praticam tais coisas não hão de herdar o reino de Deus.
22 Per ni zéed pur Spíritu Sant ná: guelrcaaz bniety saani, guelrzaclaaz, guelnaldiulaaz, guelráp paciency, guelnazaclaaz, guelgac güen cun tutix, guelgún cumplir xtiidxni,
22 Mas o fruto do Espírito é: Amor, alegria, paz, paciência, benignidade, bondade, fé,
23 guelnadolaaz, ne guelrzu lo de mal xgab xtenni. Pur de cosquɨ quɨtti ley ni icua gún bniety de cosquɨ.
23 brandura, temperança; contra essas coisas não há lei.
24 Ax de ni a ná xpɨny Crist absaandeb irate duld ne irateru de mal ni zéed gan gúndeb, pur ni aguty Crist pur irate duld.
24 Pois aqueles que são de Cristo já crucificaram a carne com as paixões e concupiscências.
25 Anre belati arbeznén Spíritu Sant ná par ibánnɨ zec ni rnabeeny ibánnɨ.
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também no Espírito.
26 Quɨt náti par idxannaroon, niclɨ quɨt náti par izubyaan lagac dunnɨ ne niclɨza quɨt náti par gacnalaaznɨ cun sáan.
26 Não sejamos ávidos da vanglória, provocando uns aos outros, invejando uns aos outros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.