1 Tessalonicenses 2
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs VC
1 Laat nántɨ de saniroldilaaznɨ Jesucrist dec blliúc ni biotixlon laat,
1 Bem sabeis, irmãos, que a nossa ida a vós não foi em vão.
2 masquɨ laat nántɨ dec láani guɨdx Filipos gudé de bniety lon ne iralote guelzii bteeddeb dunnɨ. Per Dios bguaadny dunnɨ valor par bdxuenén laat de didxzaac xtenny, masquɨ ni bdeedtisnɨ pur de ni rdxichné dunnɨ.
2 Apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como sabeis, ousamos, confiados em nosso Deus, pregar-vos o Evangelho de Deus em meio de muitas lutas.
3 Te pur quɨt blɨdxtin laat cun dixú, o par idxannén laat zec ni rcaaznɨ, o par idxannɨ engany laat,
3 A nossa pregação não provém de erro, nem de intenções fraudulentas, nem de engano.
4 sino que zec ni abcuabee Dios dunnɨ par idxueen de didxzaac xtenny pur ni gunány dec zelee idxannɨ ni ná par idxannɨ, ax laaniy rdxueen, gati par idxanzaactin nez lo bɨnguɨchliu sino que nez lo Dios, laany ni nánny irate ni nuu láani lazdoo bniety.
4 Mas, como Deus nos julgou dignos de nos confiar o Evangelho, falamos, não para agradar aos homens, e sim a Deus, que sonda os nossos corações.
5 Laat nántɨ dec quɨt guuti dxi nizubyaan laat parzí icaaztɨ dunnɨ, niclɨza quɨt xi bcualdotin par icáan xmɨltɨ. Dios nánny dec niy ná didxldí.
5 Com efeito, nunca usamos de adulação, como sabeis, nem fomos levados por fins interesseiros. Deus é testemunha.
6 Ziyza quɨt rldíilytin izubyaa bniety dunnɨ, quɨt rldíilytin izubyaat dunnɨ, o izubyaaza stuby de bniety dunnɨ, masquɨ zec de apóstol xte Crist ni nan rdxapnɨ nez inabeen laat xi gúntɨ par dunnɨ, per quɨt rdxantin ziy.
6 Não buscamos glórias humanas, nem de vós nem de outros.
7 Laat nántɨ xi güen gucnɨ chi bzuguanén laat, zecpacza tuby nan ni quesentiand rcualo de lliinni.
7 Na qualidade de apóstolos de Cristo, poderíamos apresentar-nos como pessoas de autoridade. Todavia, nos fizemos discretos no meio de vós. Como a mãe a acariciar os seus filhinhos,
8 Ne de tant rcaaznɨ laat gati bdxuenéztin laat xtiidx Dios sino que quɨt xi niunti masquɨ axt nietynɨ pur laat, pur ni quesentiand rcaaznɨ laat.
8 assim, em nossa ternura por vós, desejávamos não só comunicar-vos o Evangelho de Deus, mas até a nossa própria vida, porquanto nos sois muito queridos.
9 Ne laat nántɨ de saniroldilaaznɨ Jesucrist dec quesentiand bdxannɨ pur bdxannɨ dzɨɨny. Rdxi ne guxin bdxannɨ dzɨɨny par quɨt niguun xtsɨɨntɨ niacnét dunnɨ niacnɨ guelnabány lalzi ni bseednɨ laat de didxzaac xte Dios.
9 Vós vos lembrais, irmãos, dos nossos trabalhos e de nossa fadiga. Trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, pregamo-vos o Evangelho de Deus.
10 Laat ne Dios nanchuuny xa gubánnɨ nez lot, nania, zec ni riáld, ne sin quɨt xi chaleeti icuaquiat dunnɨ, laat ni reldilaaztɨ Jesucrist.
10 Vós sois testemunhas, e também Deus, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos convosco que crestes.
11 Laat nántɨ xa blɨdxnɨ laat, ne xa guluzaclaaznɨ laat zec ni run tuby dad cun de lliinbɨ.
11 E sabeis que procedemos com cada um de vós como um pai com seus filhos:
12 Abniin laat ibánytɨ zec ni riáld ibány de ni a ná xpɨny Dios, laany ni rbɨdxny laat yáldtɨ llayabaa rut canabeeny.
12 nós vos temos exortado, estimulado, conjurado a vos comportardes de maneira digna de Deus, que vos chama ao seu Reino e à sua glória.
13 Pur ningui ziyza dunnɨ quɨt rdeedti rdeednɨ gracy Dios dec chi bindiagtɨ de xtiidxny ni guniin laat, baantɨ cuendni zec xtiidx Dios ni náni gati zecziti xtiidx bɨnguɨchliu. Chiy de diidxquiy cayun dzɨɨny láani lazdoot, laat ni reldilaaztɨ Jesucrist.
13 Por isso é que também nós não cessamos de dar graças a Deus, porque recebestes a palavra de Deus, que de nós ouvistes, e a acolhestes, não como palavra de homens, mas como aquilo que realmente é, como palavra de Deus, que age eficazmente em vós, os fiéis.
14 Ne laat de saniroldilaaznɨ Jesucrist, agudeedtɨ zectiziac ni gudeed de xpɨny Dios, de bniety Judea ni reldilaaz Jesucrist. Te pur zectiziac ni agudeedtɨ guelzii laznaa de bniety ladxtɨ, ziytiziac gudeedzadeb guelzii laznaa de saa bniety Israeldeb.
14 Com efeito, irmãos, vós vos tornastes imitadores das igrejas de Deus que estão na Judéia, das igrejas de Jesus Cristo. Tivestes que sofrer da parte dos vossos compatriotas o mesmo que eles sofreram dos judeus,
15 Ne de bniety Israelacza, laadeb gudinxúdeb Xtadnɨ Jesús zec ni gudinxúzadeb de profet. Chiy bdialáazadeb dunnɨ, quɨt runtideb zec ni rcaaz Dios ne irazy bniety rdxichnédeb.
15 aqueles judeus que mataram o Senhor Jesus, que nos perseguiram, que não são do agrado de Deus, que são inimigos de todos os homens,
16 Rcuadeb idxuenén de bniety ni quɨt ná bniety Israel xa xquel gacdeb perdón, ziy xquel lagacquɨ laadeb catiiodeb quia de xtulddeb, ne adeb acadeed guelna xte Dios axtpacza rut nalo.
16 visto que nos proíbem pregar aos gentios para que se salvem. E com isto vão enchendo sempre mais a medida dos seus pecados. Mas a ira de Deus acabou por atingi-los.
17 De saniroldilaaznɨ Jesucrist, chi bsáannɨ laat tuby tiop dxi, masquɨ quɨt caguiaan laat per a dunnɨ bionelaaznɨ laat, quesentiand ójlapac dunnɨ agunán laat stuby.
17 Nós, irmãos, separados de vós por algum tempo - de vista, não de coração -, temos o mais vivo e ardente desejo de vos rever.
18 Quesentiand bcaaznɨ niotixlon laat, nare Pablɨ zienzi güelt bcaaza niadguíaa laat, per bcua bɨndxab niac ziy.
18 Pelo que fizemos o possível por ir visitar-vos, ao menos eu, Paulo, em diversas ocasiões. Mas Satanás nos impediu.
19 Per a dunnɨ rcaaznɨ yioptixlon laat, te pur speranz xtennɨ ná dec laatɨy guelrzaclaaz xtennɨ, laatɨy xtsɨɨnnɨ ni riechnén ibiin nez lo Xtadnɨ Jesucrist dxi ni gueedny stuby.
19 Pois quem, senão vós, será a nossa esperança, a nossa alegria e a nossa coroa de glória ante nosso Senhor Jesus, no dia de sua vinda?
20 Laatɨy guelrzaclaaz xtennɨ ne ni rzubyaan dunnɨ.
20 Sim, sois vós a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.