1 Timóteo 2

Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ne anre nidoote ni rniia laat ná dec gulnaab lo Dios, gultiin gulnaab lony pur irate bniety guɨchliu, ne guldeedza gracyny.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Ná par inaabnɨ lo Dios pur de rey ne pur irate de ni nap guelgurtisy lo guɨchliu par chalee ibánnɨ naldiu ne chazaza chonuun xnez Dios zec ni riáld.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Te pur ziy ná ni rdxalaaz Xtadnɨ Dios ni run perdón de xtuldnɨ,
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 laany ni rcaazzacny dec irate bniety gac perdón ne chúuza dxi ni gacbezaacdeb xi zelo de didxldí xtenny.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Te pur tubyziny nány Dios, ne pur tubyziza Jesucrist zelee idxapnɨ nez par cun Dios pur ni beedny lo guɨchliu zecac tuby bniety guɨchliu.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Jesucrist gutyny lo cruzy par gudillyny pur xtuld irate bniety guɨchliu, ziy ná ni bliuu Dios bniety chi bdzɨny dxi ni bcuabeeny gac ziy.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Pur ningui bcuabeeny nare gaca apóstol par itɨɨcha xtiidxny, ne par iseeda de bniety ni quɨt ná bniety Israel cún ni ná didxldí, ne xa xquel chaldilaazdeb Jesucrist. (Guldípaca, gati dixúiztia.)
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Anre rcaaza dec iranezte inaab de bniety nguiu lo Dios, per ná par chanédeb cuend dec dibylotisy ná par inaabdeb lo Dios sin duld, sin guelnadxiich ne sin didxguidx.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Ne ziyza rcaaza dec de gunaa sudeb zec ni riáld, zec ni ná par. Quɨt tedca suchuudeb cun de or, de perlɨ, de vestid zaac, o guelcuenzipac raczaacza guichquiani.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Te pur mazru güen gúndeb de ni ná güen, zec ni riáld gún ira de gunaa ni azé xnez Dios.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Ne de gunaa ná par icuadiagtisdeb sin quɨt xi iniitideb chi acaliuu de nguiu xtiidx Dios.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Zec chi adxasaa zeclɨ de nguiu ne zeclɨza de gunaa par icuadiagdeb xtiidx Dios, quɨt náti par iseed tuby gunaa laadeb te pur nguiu ná ni nap guelrnabee par ziy, ax quɨt náti par tedlo de gunaa sino que ná par icuadiagtisdeb.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Te pur Dios nidoote banchuuny Adán, chiyru Ev.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Ne gati Adánti guc engany sino que Ev, ne pur enganyqui ax baanbɨ duld.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Per zectiziac de nguiu napza de gunaa perdón belati laadeb gúndeb xtsɨɨndeb zec nan ni nádeb, chalaa chaldilaazdeb Dios, icaazdeb saa bnietdeb, ne ibányzadeb zacru.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.