1 Coríntios 13
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs NVT
1 Te pur belati nare zelee güiia xitill diidx ni ruee bɨnguɨchliu ne de diidx xte de ánglɨ xte llayabaa, per belati quɨt rcaaza de saa bnietia ax názia zec tuby guiib ni rzez o zec tuby platíy ni nuu rseeni.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 O belatiza niálda niteeda xtiidx Dios lo de bniety, o niapzaca guelnán par niacbiia irate ni zéed pur Dios ni gady gacbeeti bniety, o niapzaca iralote guelnán, o niapzaca tuby guelreldilaaz Dios ni axt zelee ichuaa xlat de dany, per belati quɨt rcaaztia de saa bnietia ax quɨt xi zeloti ni runa.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Ziytiziacza masquɨ quiizia irate ni napa lo de ni runlieedxni chiy ideeda nare chaaicquia, per belati quɨt rcaaza de saa bnietia ax quɨt xi zeloti ni cayuna.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Guelrcaaz ná gap bniety paciency saa bnietni, gac bniety güen cun saani, quɨt gacnalaazti bniety, quɨt izubyaati bniety lagac laab ne quɨt gúnnarooti bniety cun saani.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Guelrcaaz ná gap bniety didxdoo saa bnietni, gún bniety xgab pur saa bnietni, quɨt gacti bniety nadxiich, ne quɨt chanellianti bniety saani,
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 quɨt saclaazti bniety pur mal ni cayun o cadeedza stuby bniety sino que saclaazbɨ chi zé bniety xnezni.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Guelrcaaz ná gún bniety perdón saa bnietni ni runnétisdeb laab, ne quɨt chaldilaazbɨ ni rcuaquiatisdeb bniety niclɨza quɨt inittib speranz pur bniety ne güelaazbɨ ni runnétisy saa bnietbɨ laab.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Guelrcaaz quɨt chúuti dxi ldullni, per teru chúu dxi ni aquɨtru xi sacti guelnán ni rdxapnɨ anre, niclɨza aquɨtru chúuti de ni iteed xtiidx Dios lo bniety niclɨza de ni ruee zienlo diidx.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Te pur anre niclɨ belati racbeen duudx, per zienzi ni rieedx gacbeen o belatiza rteednɨ xtiidx Dios lo bniety ziyza zienzi ni rieedx gacbeen pur laany.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 Per chi idzɨny dxi ni gacbeen irairate, chiy aquɨt xi sacti ni nánnɨ anre.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Chi guca bniiny biia diidx zec bniiny, baania xgab zec bniiny, gúpa xquelrieny bniiny. Per chi bdzɨny ni anaa bnietroo ax bsáana irate guelbniinqui tuby lad.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Ziyzaquɨy anre quɨt racbeetin irate zecpacza chi quɨt ríenzaac lo tuby yaguan, per chi idzɨny dxi ni idzɨnnɨ rut rbez Dios chiyru agacbeen irairate. Anre nuuzi ni racbiia per chi idzɨny dxi ni idzɨnia rut rbez Dios chiyru agumbiiany zec ni rumbeeny nare.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Chonlo ni quɨt chúuti dxi nitlo: Guelreldilaaz Dios, guelráp speranz ne guelrcaaz. Per de lo iyonte de cosquɨ quesentiand sac guelrcaaz.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.