Salmos 63

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Masmur Daud po ratoe arono no no anoko ngkanembe maninimbe munijo Yehuda.
1 Ó Deus, tu és meu Deus; eu te busco de todo o coração. Minha alma tem sede de ti; todo o meu corpo anseia por ti nesta terra seca, exausta e sem água.
2 Amisy, Winyirati sya Amisy,
2 Eu te vi em teu santuário e contemplei teu poder e tua glória.
3 Weti ribekero syore mararai no Amisye Winui, no Nya ntuna ri ndandinit rai,
3 Teu amor é melhor que a própria vida; com meus lábios te louvarei.
4 Syo Amisye winararimbe weye Nya muinyo no tawane mamo manakoe,
4 Sim, te louvarei enquanto viver; a ti em oração levantarei as mãos.
5 Maisyare omaiti, risyo winararimbe no arono ta rikove so,
5 Tu me satisfazes mais que um rico banquete; com cânticos de alegria te louvarei.
6 Rinanuga so ranayanambe, igwain syo Amisy naijaseo titive muno syo nararimbe.
6 Quando me deito, fico acordado pensando em ti, meditando a teu respeito a noite toda.
7 Arono syaje niki no sya vasyoto niki ri inaemeno Amisye Winai,
7 Pois tu és meu auxílio; à sombra de tuas asas canto de alegria.
8 Rikinyo ransyerane rai inananibe, weye Amisye Nyo inayaranande mamo ngko dave,
8 Minha alma se apega a ti; tua forte mão direita me sustenta.
9 Risyo Amisye winaijaro matuve rave,
9 Aqueles, porém, que tramam me destruir descerão às profundezas da terra.
10 Weramu vatano ware wo rinaubaisye wenawamo
10 Morrerão pela espada e servirão de comida para os chacais.
11 Onawamo ugweneno marova ama uga rai,
11 O rei, contudo, se alegrará em Deus; todos que juraram falar a verdade o louvarão, mas os mentirosos serão calados.
12 Yara risy akari titi vatano Israel, rinanayanambe weye Amisye Po inayaranande;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.