Salmos 63

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Masmur Daud po ratoe arono no no anoko ngkanembe maninimbe munijo Yehuda.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus; procuro estar na tua presença. Todo o meu ser deseja estar contigo; eu tenho sede de ti como uma terra cansada, seca e sem água.
2 Amisy, Winyirati sya Amisy,
2 Quero ver-te no Templo; quero ver como és poderoso e
3 Weti ribekero syore mararai no Amisye Winui, no Nya ntuna ri ndandinit rai,
3 O teu amor é melhor do que a própria vida, e por isso eu te louvarei.
4 Syo Amisye winararimbe weye Nya muinyo no tawane mamo manakoe,
4 Enquanto viver, falarei da tua bondade e levantarei as mãos a ti em oração.
5 Maisyare omaiti, risyo winararimbe no arono ta rikove so,
5 As tuas bênçãos são como alimentos gostosos; elas me satisfazem, e por isso canto alegremente canções de louvor a ti.
6 Rinanuga so ranayanambe, igwain syo Amisy naijaseo titive muno syo nararimbe.
6 Quando estou deitado, eu lembro de ti. Penso em ti a noite toda
7 Arono syaje niki no sya vasyoto niki ri inaemeno Amisye Winai,
7 porque sempre me tens ajudado. Na sombra das tuas asas eu canto de alegria.
8 Rikinyo ransyerane rai inananibe, weye Amisye Nyo inayaranande mamo ngko dave,
8 A tua mão direita me segura bem firme, e eu me apego a ti.
9 Risyo Amisye winaijaro matuve rave,
9 Porém aqueles que me querem matar descerão para o
10 Weramu vatano ware wo rinaubaisye wenawamo
10 Eles serão mortos na batalha, e os corpos deles serão comidos pelos animais selvagens.
11 Onawamo ugweneno marova ama uga rai,
11 Mas o rei se alegrará porque Deus lhe dá a vitória. Os que fazem promessas em nome de Deus se alegrarão, mas a boca dos mentirosos será fechada.
12 Yara risy akari titi vatano Israel, rinanayanambe weye Amisye Po inayaranande;
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.