Salmos 46

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Masmur vatano susyo Kora wo ratoe. Nto irati akari po vatano matayao ukiny, maugavo ransyerane rai ai. Mamaisyo ransyeran ‘‘Alamot’’ rai.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Amisye Pi darino wansaora, muno Wepi Po vambunine raunande wansai no marova rai,
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 Maisyare omaiti, vemo wanjaniv inya, arono rui muni so ntutar,
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Muno aneae mpanyoane mpapoambe, ama rareno kavavugai manakokoe,
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Munijo Yerusalem omamo munijo terave Amisy Titi Rave Apa tuna rai mije.
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Amisye taune Pi tuna munije we rai, weti mandamisye kakai,
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Amisye anamote ravari, weamo mine tename so mandamisyi,
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 AMISY Wepi be akarive naito munijo ntiti mansai, tuna wansautan,
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Wade, wapo AMISY Apa ana dave raen:
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Wepi bambunin Po marova ntami no mine tename so ransopi,
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 Po raura pare: ‘‘Syare wapo marova ravea nsopi
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
12 AMISY Wepi be akarive naito munijo ntiti mansai, tuna wansautan,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.