Salmos 138

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Masmur Daud po ratoe.
1 Graças te dou, S enhor , de todo o meu coração; cantarei louvores a ti diante dos deuses.
2 Rinamumbeto no Nya Yavaro ndandinit,
2 Prostro-me diante do teu santo templo; louvo teu nome por teu amor e tua fidelidade, pois engradeceste acima de tudo teu nome e tua palavra.
3 Arono syo winanonae, Winyo sya ana idanonae ore raveti mamaisy,
3 Quando eu clamo, tu me respondes; coragem e força me dás.
4 Sya AMISY, vatan tenambe ube akarive no mine so nawamo indati wo nararimbe,
4 Os reis de toda a terra te darão graças, S enhor , pois todos eles ouvirão tuas palavras.
5 Onawamo indati ukinyo ransyerane rai wo AMISY Nya ana ndave rangkakivambe,
5 Sim, cantarão a respeito dos caminhos do S enhor , pois a glória do S
6 AMISY Winyamo ntiti rave, weramu naemeno vatano awa tame maje rave mai,
6 Mesmo nas alturas, o S enhor cuida dos humildes, mas mantém distância dos orgulhosos.
7 Ranivara rino irati ana nsosobe ama uga rai,
7 Ainda que eu esteja cercado de aflições, tu me protegerás da ira de meus inimigos. Estendes tua mão, e o poder de tua mão direita me liberta.
8 AMISY, Winya urairi mamo indati Nyo raveti mamaisyo rinai,
8 O S enhor cumprirá seus planos para minha vida, pois teu amor, ó S não me abandones, pois tu me fizeste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 138, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.