Salmos 121

Ayao amisy urairi wanyin (YVANT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ransyerano vatano Israel ukiny dai arono wanya usea no Yavar Amisy no Yerusalem.
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 De ti po rinasopane pamo AMISY,
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Opamo aneme mpaya nai jewen, ti nto ntemaje ramu,
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Tugae, Amisy Po vatano Israel mansayaranande Opamo,
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 AMISY Opirati Po nayaranande tutir,
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Weti indati uma apa mamoano masyote yasyine mo nanene jewen,
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Indati AMISY Po nayaranande ti anakotaro ngkakai inta nande nai jewen,
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 AMISY Po nayaranande tutir arono winto no rui rui vayave,
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.