Salmos 90
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Amɨn Tagɨ, gak nin dakon yutsi yombem.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Kalɨpsigwan ae don kɨsi toktok teban egɨpgul da egɨsal.
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Gak da yaŋ yosol, “Mɨŋat amɨnyo ji aesi mɨktɨm dagoni.”
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Gak da bɨlak 1 tausen uŋun bɨsap pɨsɨpmɨsok gɨldat kaloŋgɨn, apma gɨldat egapno tepmɨ mudak uŋun yombem gɨn yaŋ kosol, ae emat amɨn da kalbi bɨsap pɨsɨpmɨsok kɨla aŋ uŋun da arɨp gɨn.
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Pakbi da ɨgek amɨn tɨmɨk paŋabɨkwa kɨmokgoŋ, uŋudeŋ gak da amɨn abɨ kɨmokgoŋ.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 madep taŋek tɨlɨmni yopmaŋgaŋ, mani pɨlɨndo si kɨbɨdaŋ mudoŋ.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Gak nin do butjap nandɨsal, do nin paŋupbal asal.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Gak da nin dakon yokwi morap kɨsi pɨndak mudosol.
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Mɨktɨmon egɨpneŋ bɨsap morapmon butjapgo da kagagwan ekwamaŋ.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Nin bɨlak 70 yaŋ da arɨpmon gɨn ekwamaŋ.
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Namɨn da butjap madepgo dakon tapmɨm uŋun nandɨsak?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Niyɨŋ dekbɨ on mɨktɨmon bɨsap dubagɨ dɨma egɨpdamaŋ yaŋsi nandaneŋ.
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Yawe, butjapgo bɨsap niaŋ da sigɨn tosak?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Wɨsa dagokdo but dasi galak taŋ nimaŋaki butnin kadɨmɨsi tosak.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Gɨldat niaŋ da jɨgɨ nimgul uŋun da arɨp kɨsɨk kɨsɨk nibi.
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Wasok tapmɨmɨ toŋ asal uŋun oman amɨngo nin do nolɨŋbɨ pɨndatneŋ.
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Amɨn Tagɨ Piŋkopnin, gɨsamgo ninon tosak do nandamaŋ.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.