Salmos 7
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC
1 Yawe Piŋkopno, gak da nak aŋkutnoki do obɨsat.
1 Senhor , meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 Laion da amɨn dakon gɨpni paŋdagoŋ, uŋun da tɨlak dɨ aŋupbal abam.
2 para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando- a, sem que haja quem a livre;
3 Yawe Piŋkopno, yokwi agɨm dakon gulusuŋno taŋ namɨsak,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 bo notno ɨsal dogɨn yokwi aŋ ɨmgum,
4 se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa);
5 yum pɨndagaki uwalno da nak aŋsopmaŋek abɨdoni.
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra e reduza a pó a minha glória. (Selá)
6 Yawe, pɨdoki! Uwalno da nagon emat tebaisi aŋ.
6 Levanta-te, Senhor , na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim, para o juízo que ordenaste.
7 Gak kwensi kɨla amɨn madep yɨtyɨt tamogokon yɨgek mɨŋat amɨn kabɨ morap gak da kapmatjok abɨŋ muwutni do yoyɨki.
7 Assim, te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta às alturas.
8 Yawe, mɨŋat amɨn morap dakon aŋpakni kokwin asal,
8 O Senhor julgará os povos; julga-me, Senhor , conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Piŋkop gak wagɨl kɨlegɨsi.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e a mente.
10 Piŋkop uŋun pasɨkno. Butni kɨlegɨsi amɨn yokwikon baŋ tɨmɨkdak.
10 O meu escudo está com Deus, que salva os retos de coração.
11 Piŋkop uŋun gen kokwin kɨla amɨn kɨlegɨsi.
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 Yokwi aŋ amɨn but tobɨl dɨma ani kaŋ, Piŋkop da emat agak sɨbani geni toŋsi asak do ɨlɨtdɨsak, ae obipni paŋɨlɨtdɨsak.
12 Se o homem se não converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco e está aparelhado;
13 Amɨn uŋun dapban kɨmotni do dɨkdɨkni kɨlɨ paŋnoman agɨt.
13 e já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Amɨn yokwi uŋun yokwi ak do nandaban teban toŋ.
14 Eis que esse está com dores de perversidade; concebeu trabalhos e produzirá mentiras.
15 Amɨn kɨnda abɨdok do gapma dubagɨ kɨnda wayɨkdak,
15 Cavou um poço, e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 Gulusuŋ iyɨ asak uŋun da iyɨnaŋ wɨtjɨŋ ɨmɨsak.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 Yawe uŋun amɨn kɨlegɨsi, do ya yaŋ iyɨsat.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça e cantarei louvores ao nome do Senhor Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.