Salmos 69
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARC
1 Piŋkop, nak aŋpuluga!
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 Nak neŋak kagagwan maŋ pɨgɨgɨm da egɨsat.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 Piŋkop gak da aŋpulugoki do toktogɨsi yaŋ tɨdaŋ egek tapmɨmno mɨnisi asak.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Ɨsal dogɨn nandaba yokwi tok aŋ namaŋ amɨn morapmɨ ekwaŋ.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 Piŋkop, nak nandaŋ kokwini tagɨ dɨma amɨn kɨnda gak da nandaŋ namɨsal.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 Amɨn Tagɨ Yawe Tapmɨm Ami, yum nandaŋaki yokwi dɨ abo gak da paŋpulugosak do nandaŋ gadat aŋek jomjom aŋ amɨn da mayaktok dɨ pabam.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Nak gak goldat, do amɨn da manji gen yaŋ namaŋ.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 Peno padɨk padɨkyo da dɨma nandaŋ namaŋ wup aŋ.
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 Nak gak dakon yut do madepsi galak tosot, do yutgo da tagɨsi tosak do pi madepsi asat.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Nak kunam tagek gak do nandaŋek jap kelkel aŋek gawak gamɨsat bɨsapmon, amɨn da nak do gen yokwi yaŋ namaŋ.
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 Nak but yokwi dakon ɨmal pasat bɨsapmon, amɨn da manji gen yaŋ namaŋ.
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Muwut muwut tamokon amɨn da nak do yaŋba yokwi tok aŋ.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 Mani Yawe, nak gak do bɨsit asat.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Pulugaŋ nepmaŋaki neŋak kagagwan dɨma pɨgɨ pasɨlgeŋ.
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Yum nandaŋaki pakbi da ɨgek nak dɨma wɨtjisak, ae pakbi ɨlarɨgwan dɨma pɨgɨ pasɨlgeŋ.
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Yawe, gak bɨsapmɨ bɨsapmɨ but dasi galak taŋ namɨŋek yo tagɨsi aŋ namɨsal.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Nak gak dakon oman monjɨgo.
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Nak da kapmatjok abɨŋek yokwikon baŋ yumaŋ naŋ nepbi.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Uwalno nak do gen yokwi yoŋ uŋun gak da nandaŋaki nayaŋ.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Gen yokwi uŋun yaŋ namaŋ uŋun do but yokwisi nandɨsat.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Jap do agɨm bɨsapmon marasin yokwi baŋ namgwit.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Jap noknok madep ak do muwutni bɨsapmon uŋun kɨsɨk kɨsɨk bɨsap da tobɨlek kɨlap da yaŋ paron depban yokwalni, ae gapmagwan maŋek tasɨk toni dakon yo yaŋ asak dosi nandɨsat.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 Dabɨlni abɨ pɨlɨn tuk ani, aŋek yo saŋbeŋek dɨma pɨndatni.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Butjap sigɨn nandaŋ yomɨŋek yo yokwisi aŋ yobi.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 Kokup ekwaŋ uŋun ɨsal tosak.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Amɨn dɨwarɨ yokwini dakon kobogɨ yomgul, amɨn yokwi da yokwi aŋ yom do pi sigɨn aŋ.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Amɨn yokwi dakon yokwini do dɨma ɨŋtaŋ yobi.
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 Gak da egɨp egɨp papiakon mani wɨrɨrɨkgi.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 Nak jɨgɨ tepmɨyo madepsi pasat.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 Yaŋ aŋaki nak kap yaŋek Piŋkop dakon man awɨgɨkdɨsat.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Aŋapbo Yawe da aŋpak uŋun abeŋ do but dasi galak taŋ kɨmotjak.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 Nak Piŋkop aŋkɨsikeŋ bɨsapmon mɨŋat amɨnyo jɨgɨ paŋ da uŋun kaŋek kɨsɨk kɨsɨk akdaŋ.
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 Yawe da yo do wadak wadak aŋ amɨn dakon bɨsitni nandaŋ yomɨsak.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Kundu gat ae mɨktɨm, ae tap ɨdap gat ae tap kɨlap ae yo morap tap kagagwan ekwaŋ, ji kɨsi morap Piŋkop dakon man awɨgɨni.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Nido, Piŋkop da Saion kokup pap dakon mɨŋat amɨnyo uwal da kɨsiron baŋ tɨmɨtdɨsak.
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 Piŋkop dakon oman amɨni dakon dɨwatni da uŋun mɨktɨm abɨdokdaŋ, ae mɨŋat amɨn Piŋkop but dasi galak taŋ ɨmaŋ uŋun da uŋun mɨktɨmon egɨpdaŋ.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.