Salmos 65
PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH
1 Piŋkop, nin Saion kokup papmon kɨŋek gak aŋkɨsineŋsi.
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 Gak da bɨsitnin nandaŋ nimɨsal.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Dɨwarɨnin da wɨtjɨŋba wagɨl yokwisi egɨpgumaŋ, mani gak da dɨwarɨnin wɨrɨrɨk nimgul.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Amɨn gak da yutnon opni do manjɨsal uŋun kɨsɨk kɨsɨk ekwaŋ.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 Piŋkop gak dasi nin yokwikon baŋ tɨmɨk tɨmɨk aŋaki tagɨsi ekwamaŋ.
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 Gaga da tapmɨmon kabap morap wasaŋ yopgul da tamonikon toŋ.
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 Gak da tap madep paptaŋ tamalɨgakwan aŋyawot aŋaki wayɨŋɨ mɨni tosok.
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 Wasok madep madep aŋaki amɨn uŋun do pasolgoŋ.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Gak da mɨktɨm kɨlani ak do sɨkak yɨpbɨ mosok.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 Gak da sɨkak morapmɨ yopbɨ maŋek mɨktɨm aŋyawot aŋakwan pakbini toŋ aŋakwa jap gɨsamɨgaki bamɨ tagɨ toŋ.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 Gak nin do tagɨsi nandaŋek jap pakpak bɨsapmon jap madepsi paŋɨreŋaŋ nimɨsal.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Mɨktɨm amɨn dɨma ekwaŋon joŋ tɨm morap taŋ aŋaŋ kwaŋ uŋudon bulmakau gat ae sipsip gat morapmɨsi ekwaŋ.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Joŋ tɨmon sipsip morapmɨsi ekwaŋ ae galegɨkon wit morapmɨsi kwaŋek toŋ,
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.