Salmos 65

PIŊKOP GEN (YUT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Piŋkop, nin Saion kokup papmon kɨŋek gak aŋkɨsineŋsi.
1 Ao Músico-chefe, Salmo e Canção de Davi. O louvor anseia por ti, ó Deus, em Sião, e a ti será o voto cumprido.
2 Gak da bɨsitnin nandaŋ nimɨsal.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
3 Dɨwarɨnin da wɨtjɨŋba wagɨl yokwisi egɨpgumaŋ, mani gak da dɨwarɨnin wɨrɨrɨk nimgul.
3 As iniquidades prevalecem contra mim; quanto às nossas transgressões, tu as purgarás.
4 Amɨn gak da yutnon opni do manjɨsal uŋun kɨsɨk kɨsɨk ekwaŋ.
4 Abençoado é o homem que tu escolhes, e fazes se aproximar de ti; que ele habite em teus átrios; ficaremos satisfeitos com a bondade da tua casa, até do teu santo templo.
5 Piŋkop gak dasi nin yokwikon baŋ tɨmɨk tɨmɨk aŋaki tagɨsi ekwamaŋ.
5 Através de coisas terríveis em justiça tu nos responderás, ó Deus da nossa salvação, que és a confiança de todos os confins da terra, e daqueles que estão longe após o mar.
6 Gaga da tapmɨmon kabap morap wasaŋ yopgul da tamonikon toŋ.
6 Que pela tua força estabeleces rapidamente os montes, sendo cingidos com poder.
7 Gak da tap madep paptaŋ tamalɨgakwan aŋyawot aŋaki wayɨŋɨ mɨni tosok.
7 Que aplaca o barulho dos mares, o barulho das suas ondas, e o tumulto dos povos.
8 Wasok madep madep aŋaki amɨn uŋun do pasolgoŋ.
8 Também aqueles que habitam nas partes mais extremas têm medo dos teus sinais; tu fazes com que as saídas da manhã e da noite se regozijem.
9 Gak da mɨktɨm kɨlani ak do sɨkak yɨpbɨ mosok.
9 Tu visitas a terra, e a regas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio de água; tu lhes preparas trigo, quando tu assim o proveste para isso.
10 Gak da sɨkak morapmɨ yopbɨ maŋek mɨktɨm aŋyawot aŋakwan pakbini toŋ aŋakwa jap gɨsamɨgaki bamɨ tagɨ toŋ.
10 Tu regas seus cumes abundantemente, tu estabeleces seus sulcos; tu as tornas macias com chuvas; tu abençoas as suas nascentes.
11 Gak nin do tagɨsi nandaŋek jap pakpak bɨsapmon jap madepsi paŋɨreŋaŋ nimɨsal.
11 Tu coroas o ano com a tua bondade, e teus caminhos vertem gordura.
12 Mɨktɨm amɨn dɨma ekwaŋon joŋ tɨm morap taŋ aŋaŋ kwaŋ uŋudon bulmakau gat ae sipsip gat morapmɨsi ekwaŋ.
12 Eles vertem sobre as pastagens do deserto, e os pequenos montes regozijam a cada lado.
13 Joŋ tɨmon sipsip morapmɨsi ekwaŋ ae galegɨkon wit morapmɨsi kwaŋek toŋ,
13 As pastagens são vestidas de rebanhos, os vales também são cobertos de grãos; eles gritam de alegria, e também cantam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.