Salmos 63

PIŊKOP GEN (YUT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Piŋkop, gak Piŋkopno.
1 Ó Deus, tu és o meu Deus forte; eu te busco ansiosamente; a minha alma tem sede de ti; meu corpo te almeja, como terra árida, exausta, sem água.
2 Telagɨ yutnon gandagɨm.
2 Assim, eu te contemplo no santuário, para ver a tua força e a tua glória.
3 Mɨktɨmon egɨp egɨp uŋun tagɨsi, mani uŋun yapmaŋek gak da nin do but dasi galak taŋ nimɨsal uŋun da wukwisi asak.
3 Porque a tua graça é melhor do que a vida; os meus lábios te louvam.
4 Nak si egɨpbeŋ bɨsapmon mango yaŋ aŋkɨsiŋ wɨgɨkeŋ.
4 Assim, cumpre-me bendizer-te enquanto eu viver; em teu nome, levanto as mãos.
5 Amɨn da jap galagɨsi nelagɨ toŋ naŋek arɨpmɨ aŋ uŋudeŋ wupno galagɨsi nandɨsak.
5 Como de banha e de gordura farta-se a minha alma; e, com júbilo nos lábios, a minha boca te louva,
6 Nak dɨpmɨn potpot tamokon si pokdot bɨsapmon gakdosi nandaŋ egɨsat.
6 no meu leito, quando de ti me recordo e em ti medito, durante a vigília da noite.
7 Gak paŋpulugokno egɨsal, do nak gak da pɨt kagagwan tagɨsi egek gak do kɨsɨk kɨsɨk kap yosot.
7 Porque tu me tens sido auxílio; à sombra das tuas asas, eu canto jubiloso.
8 Wupno gak da kapmatjok gol awɨldak.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua destra me ampara.
9 Amɨn nɨkba kɨmokgeŋ do nandaŋ amɨn, uŋun tasɨk tokdaŋ.
9 Porém os que me procuram a vida para a destruir abismar-se-ão nas profundezas da terra.
10 Uwalni da emat agak sɨbabaŋ dapba kɨmagakwa joŋ pɨŋan da gɨptɨmni nokdaŋ.
10 Serão entregues ao poder da espada e virão a ser pasto dos chacais.
11 Mani kɨla amɨn madep nak naga Piŋkop do kɨsɨk kɨsɨk akdɨsat.
11 O rei, porém, se alegra em Deus; quem por ele jura gloriar-se-á, pois se tapará a boca dos que proferem mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.