Salmos 25

PIŊKOP GEN (YUT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yawe, aŋpulugoki do bɨsit gayɨsat.
1 A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
2 Piŋkopno, egɨp egɨpno gagon tosok yaŋsi nandɨsat.
2 Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Amɨn morap gak do nandaŋ gadaŋ uŋun mayaktok dɨma pani,
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Yawe, niaŋ egɨpbeŋ do nandɨsal uŋun nolɨki.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Piŋkopno, yokwikon baŋ aŋpulugosol do nayɨŋ dekbɨ gengo bamɨ yol aŋaŋ kɨkeŋ.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Yawe, gak amɨn do bupmɨ nandaŋek but dasi galak taŋ yomɨsal uŋun do nandaki.
6 Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Piŋkop nak monjɨ bɨlagɨ egek aŋpak yokwi agɨm uŋun do dɨma nandaki.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Yawe uŋun wagɨl tagɨsi ae kɨlegɨsi.
8 Bom e reto é o Senhor; por isso ensinará o caminho aos pecadores.
9 Amɨn iyɨ do nandaba paŋ uŋun kositni kɨlegɨ yolɨsak, ae aŋpakni kɨlegɨ yoyɨŋ dekdak.
9 Guiará os mansos em justiça e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Yawe da saŋbek saŋbekni ae gen tebani yolgaŋ mɨŋat amɨnyo uŋun do but dasi galak taŋ yomɨŋek dɨma yopmaŋ dekdak.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Yawe, man bingo tagɨsi tosak do yokwino morapmɨsi uŋun wɨrɨrɨk nabi.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Yawe yolgaŋ amɨn kosit kɨlegɨ niaŋ agɨpni uŋun yolɨsak.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Uŋuden amɨn tagɨsi egɨpdaŋ, ae monjɨ gwayoni uŋun da mɨktɨmni abɨdokdaŋ.
13 A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Yawe uŋun mɨŋat amɨnyo pasal ɨmaŋ uŋun dakon notni egɨsak.
14 O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará a sua aliança.
15 Yawe da gɨn nak paron naŋ kukwosok, do uŋun da aŋpulugosak do dabɨlno uŋudon gɨn yɨpmaŋdat.
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Naga dage egapbo amɨn da yokwi aŋ namaŋ, do tobɨl abɨŋek nandaŋ yawok nabi.
16 Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Butjɨk morapno uŋun si pap tosok, do wɨrɨrɨk namɨŋaki yaworɨ egɨpbeŋ.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Butjɨk morapno gat ae jɨgɨno gat do nandaŋek yokwi morapno yopmaŋ nabi.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Uwalno morapmɨsi uŋun do pɨndat.
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me odeiam com ódio cruel.
20 Aŋpulugoki do obɨsat, do egɨp egapno kutnoki, ae uwal da kɨsiron naŋ abɨdoki.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Aŋpulugoki do jomjom aŋegɨsat, do aŋpakno tagɨsi ae kɨlegɨsi uŋun da nak aŋkutnoni dosi nandɨsat.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 Piŋkop, amɨn kabɨgo Israel yumaŋ naŋaki jɨgɨni mibɨlɨ mibɨlɨ toŋ uŋun da dɨma pabɨŋ yopni.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.