Salmos 25
PIŊKOP GEN (YUT) vs ARIB
1 Yawe, aŋpulugoki do bɨsit gayɨsat.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Piŋkopno, egɨp egɨpno gagon tosok yaŋsi nandɨsat.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Amɨn morap gak do nandaŋ gadaŋ uŋun mayaktok dɨma pani,
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Yawe, niaŋ egɨpbeŋ do nandɨsal uŋun nolɨki.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Piŋkopno, yokwikon baŋ aŋpulugosol do nayɨŋ dekbɨ gengo bamɨ yol aŋaŋ kɨkeŋ.
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Yawe, gak amɨn do bupmɨ nandaŋek but dasi galak taŋ yomɨsal uŋun do nandaki.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Piŋkop nak monjɨ bɨlagɨ egek aŋpak yokwi agɨm uŋun do dɨma nandaki.
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Yawe uŋun wagɨl tagɨsi ae kɨlegɨsi.
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 Amɨn iyɨ do nandaba paŋ uŋun kositni kɨlegɨ yolɨsak, ae aŋpakni kɨlegɨ yoyɨŋ dekdak.
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Yawe da saŋbek saŋbekni ae gen tebani yolgaŋ mɨŋat amɨnyo uŋun do but dasi galak taŋ yomɨŋek dɨma yopmaŋ dekdak.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Yawe, man bingo tagɨsi tosak do yokwino morapmɨsi uŋun wɨrɨrɨk nabi.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Yawe yolgaŋ amɨn kosit kɨlegɨ niaŋ agɨpni uŋun yolɨsak.
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 Uŋuden amɨn tagɨsi egɨpdaŋ, ae monjɨ gwayoni uŋun da mɨktɨmni abɨdokdaŋ.
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 Yawe uŋun mɨŋat amɨnyo pasal ɨmaŋ uŋun dakon notni egɨsak.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Yawe da gɨn nak paron naŋ kukwosok, do uŋun da aŋpulugosak do dabɨlno uŋudon gɨn yɨpmaŋdat.
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Naga dage egapbo amɨn da yokwi aŋ namaŋ, do tobɨl abɨŋek nandaŋ yawok nabi.
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Butjɨk morapno uŋun si pap tosok, do wɨrɨrɨk namɨŋaki yaworɨ egɨpbeŋ.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Butjɨk morapno gat ae jɨgɨno gat do nandaŋek yokwi morapno yopmaŋ nabi.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Uwalno morapmɨsi uŋun do pɨndat.
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Aŋpulugoki do obɨsat, do egɨp egapno kutnoki, ae uwal da kɨsiron naŋ abɨdoki.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Aŋpulugoki do jomjom aŋegɨsat, do aŋpakno tagɨsi ae kɨlegɨsi uŋun da nak aŋkutnoni dosi nandɨsat.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 Piŋkop, amɨn kabɨgo Israel yumaŋ naŋaki jɨgɨni mibɨlɨ mibɨlɨ toŋ uŋun da dɨma pabɨŋ yopni.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.