Salmos 19
PIŊKOP GEN (YUT) vs NVT
1 Kundu da Piŋkop dakon tɨlɨmni nolɨsak.
1 Os céus proclamam a glória de Deus; o firmamento demonstra a habilidade de suas mãos.
2 Gɨldarɨ gɨldarɨ man madepni do yoŋ.
2 Dia após dia, eles continuam a falar; noite após noite, eles o tornam conhecido.
3 Teŋteŋɨ gat pɨlɨn tuk gat gen kagani mɨni, do gen arɨpmɨ dɨma yonjil.
3 Não há som nem palavras, nunca se ouve o que eles dizem.
4 Mani uŋun da mɨktɨm amɨn morap kɨsi yoyɨŋ dekgamal.
4 Sua mensagem, porém, chegou a toda a terra, e suas palavras, aos confins do mundo. Deus preparou no céu uma morada para o sol.
5 Gɨldat dabɨl uŋungwan da amɨn kɨnda da mɨŋat paŋek but galagon da yutni yɨpmaŋek waŋga pɨsak,
5 Dela o sol irrompe como o noivo depois do casamento; alegra-se como o valente guerreiro em seu caminho.
6 Gɨldat dabɨl uŋun kundu dakon dɨwarɨkon da altaŋ wɨŋek terɨ kɨnda kɨsak.
6 O sol nasce numa extremidade do céu e realiza seu trajeto até a outra extremidade; nada pode se esconder de seu calor.
7 Yawe dakon nawa gen uŋun gwaljɨgɨ mɨni wagɨl tagɨsisi.
7 A lei do S enhor é perfeita e revigora a alma. Os decretos do S e dão sabedoria aos ingênuos.
8 Yawe dakon geni tagɨsi uŋun abɨdaŋek but galaksi nandamaŋ.
8 Os preceitos do S enhor são justos e alegram o coração. Os mandamentos do S e iluminam a vida.
9 Yawe do pasalek gawak ɨmɨm uŋun aŋpak tagɨsi kɨnda, don taŋ aŋaŋ kɨkdɨsak.
9 O temor do S enhor é puro e dura para sempre. As instruções do S e todas elas são corretas.
10 Yawe dakon geni da gol morapmɨ gwaljɨgɨ mɨni yapmaŋdak, do nin uŋun do madepsi galak tomaŋ.
10 São mais desejáveis que o ouro, mesmo o ouro puro. São mais doces que o mel, mesmo o mel que goteja do favo.
11 Nak oman amɨngo mama gengo guramɨgek kobogɨ tagɨsi tɨmɨkdat.
11 São uma advertência para teu servo, grande recompensa para quem os cumpre.
12 Namɨn da iyɨ dakon aŋpak yokwini morap nandɨsak?
12 Quem é capaz de distinguir os próprios erros? Absolve-me das faltas que me são ocultas.
13 Ae uŋun gɨn dɨma, aŋpak yokwi yaŋ dɨno nandaŋek dɨma abeŋ do oman monjɨgo kɨlano aki.
13 Livra teu servo dos pecados intencionais! Não permitas que me controlem. Então serei inculpável e inocente de grande pecado.
14 Yawe, gen yogokno ae nandak nandakno kɨsi gak da pɨndakbɨ tagɨsi ani dosi nandɨsat.
14 Que as palavras da minha boca e a meditação do meu coração sejam agradáveis a ti, S minha rocha e meu redentor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.