2 Coríntios 10

PIŊKOP GEN (YUT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Amɨn dɨwarɨ da yaŋba yokwi tok aŋ namɨŋek yaŋ yoŋ, “Pol nin gat kaloŋɨ ekwamaŋ bɨsapmon pɨŋbi egɨsak, mani dubagɨkon kɨsak bɨsapmon tebai niyɨsak.” Mani nak Pol da ji Kristo da pɨŋbi egek amɨn do aŋpak yaworɨsi aŋ yomgut uŋun do nandaŋek gen dayɨkdɨsat uŋun do pakyaŋsi nandani do nandɨsat.
1 Dizem que eu sou humilde quando estou com vocês, mas duro quando estou longe. Pois eu, Paulo, faço este apelo a vocês em nome de Cristo, que foi carinhoso e bondoso.
2 Yaŋ dayɨsat, ji kaŋ kɨmotni. Nak jikon opbo egɨpneŋ bɨsapmon gen tebai dɨ dayɨkom. Jikon amɨn dɨwarɨ da yabekbi nin da on mɨktɨmon amɨn dakon aŋpak yolek pi amaŋ yaŋ nandaŋ. Nak uŋuden amɨn gen tebai arɨpmɨ tagɨ yoyɨkeŋ.
2 Quando eu for aí, não me obriguem a ser duro. Pois eu tenho certeza de que posso agir com dureza contra os que afirmam que fazemos as coisas por motivos humanos.
3 Nin mɨktɨmon ekwamaŋ, mani mɨktɨm amɨn da emat aŋ uŋudeŋ dɨma amaŋ.
3 É claro que somos humanos, mas não lutamos por motivos humanos.
4 Emat dakon yo tɨmɨkgamaŋ uŋun on mɨktɨm dakon dɨma. Uŋun Piŋkop dakon tapmɨmni uŋudon tosok, do uwal dakon tapmɨm arɨpmɨ tagɨ abɨsak.
4 As armas que usamos na nossa luta não são do mundo; são armas poderosas de Deus, capazes de destruir fortalezas. E assim destruímos ideias falsas
5 Nin nandak nandak morap gat ae top gen morap amɨn da Piŋkop nandaŋ ɨm do aŋakwa kosit sopmaŋgaŋ uŋun pabɨŋ yopmaŋgamaŋ. Aŋek amɨn dakon nandak nandak do dam tebai aŋek Kristo naŋgɨn yolni do yoyɨŋ dekgamaŋ.
5 e também todo orgulho humano que não deixa que as pessoas conheçam a Deus. Dominamos todo pensamento humano e fazemos com que ele obedeça a Cristo.
6 Ae nin ji do jomjom amaŋ. Ji dɨwarɨ nin dakon gen morap guramɨk kɨmotni bɨsapmon, gen pabɨŋ yopmaŋgaŋ amɨn tepmɨ pi yom do tagap tomaŋ.
6 E, quando vocês provarem que são obedientes, estaremos prontos para castigar qualquer desobediência.
7 Ji kwen nani baŋgɨn pɨndakgaŋ. Amɨn kɨnda iyɨ do nak Kristo dakon amɨn egɨsat yaŋsi nandaŋ teban tosok kaŋ, uŋun amɨn pakyaŋsi yaŋsi nandɨsak, ninyo kɨsi Kristo dakon amɨn.
7 Vocês julgam as coisas pela aparência. Se uma pessoa tem certeza de que pertence a Cristo, deve pensar de novo a respeito disso, pois nós também pertencemos a Cristo, tanto quanto essa pessoa.
8 Amɨn Tagɨ da on pi nin da aneŋ do yaŋ dagok aŋ nimgut. Nin da ji dakon nandaŋ gadat paŋteban aneŋ do nandɨsak. Nandaŋ gadatji paŋupbal aneŋ do dɨma nandɨsak. Yaŋdo, nin manin tɨmɨsok dɨ awɨgɨneŋ kaŋ, nin uŋun do mayagɨ dɨma paneŋ.
8 O Senhor Jesus me deu autoridade sobre vocês, não para destruí-los, mas para fazê-los crescer espiritualmente. E, embora eu tenha me orgulhado um pouco demais da minha autoridade, não tenho nada de que me envergonhar.
9 Nak papiakon da ji paŋpasol ak do dɨma nandɨsat.
9 Não quero que pareça que estou tentando assustar vocês com as minhas cartas.
10 Amɨn dɨwarɨ da yaŋ yoŋ, “Pol da papiakon gen tebai morapmɨ yosok, mani iyɨ abɨŋ nindasak bɨsapmon tapmɨmni mɨni komaŋ, ae gen yogokni uŋun tagɨ dɨma.”
10 Alguém vai dizer: “As cartas de Paulo são severas e duras; mas, quando ele está conosco, é tímido e, quando fala, é um fracasso.”
11 Gen uŋuden yoŋ amɨn da pakyaŋsi yaŋ nandani. Nin opno ji gat egɨpneŋ bɨsapmon papia damgumaŋon gen toŋ uŋun da arɨpmon aŋpak uŋun baŋ aŋek egɨpdamaŋ.
11 Porém essa pessoa deve saber que não existe diferença entre o que escrevemos nas cartas, quando estamos longe, e o que fazemos, quando estamos aí com vocês.
12 Nin amɨn dɨwarɨ da iyɨ dakon man pawɨkwaŋ nin yaŋ dɨma aneŋ. Ae nin dakon aŋpak uŋun gat arɨp yaŋ dɨma yoneŋ. Uŋun amɨn da iyɨ gat tɨlak aŋek aŋpakni kokwinɨkgaŋ. Ae notni dakon aŋpak iyɨ dakon gat tɨlak aŋek kokwinɨkgaŋ. Yaŋ aŋ amɨn uŋun nandaŋ kokwini tagɨ dɨma.
12 É claro que não nos atrevemos a nos igualar ou a nos comparar com aqueles que pensam que são tão importantes. Como são ignorantes! Primeiro eles resolvem quais as medidas que irão usar para se medir e depois eles se julgam de acordo com essas mesmas medidas.
13 Mani nin man pawɨgɨk dakon tɨlak yapmaŋek manin dɨma pawɨgɨneŋ. Nin Piŋkop da pi nimgut uŋun aŋek iyɨ tɨlak yɨpgut uŋun yolek aŋpaknin kokwin aneŋ. Ae Piŋkop da pi uŋun aneŋ dakon tɨlak yɨpban Korin amɨn ji kɨsi da arɨpmon kɨgɨt.
13 Nós não vamos nos orgulhar além de certos limites. Deus é quem põe os limites no nosso campo de trabalho, e ele nos deixou chegar até vocês em Corinto.
14 Nin manin madepsi dɨma pawɨkwamaŋ. Nin jikon pi agɨmaŋ, do uŋun da tɨlagon gɨn manin pawɨkwamaŋ. Nin jikon Kristo dakon Gen Bin Tagɨsi dɨma yagɨmaŋ tam manin arɨpmɨ dɨma pawɨgɨnom. Nin da mibɨltok jikon abɨŋek Gen Bin Tagɨsi yaŋ teŋteŋaŋ damgumaŋ.
14 Desde que vocês estão dentro desses limites, não fomos além deles quando chegamos até aí levando o evangelho de Cristo.
15 Nin pi gaknin yapmaŋek amɨn dɨwarɨ da pi awit uŋun do top yaŋek nin da agɨmaŋ yaŋ yaŋek manin dɨma pawɨkwamaŋ. Nin ji dakon nandaŋ gadatji teban tosak, ae jikon pi amaŋ uŋun madepsi paptosak dosi nandamaŋ.
15 Assim não nos orgulhamos do trabalho que outros têm feito em lugares que vão além dos limites que Deus nos deu. Pelo contrário, esperamos que a fé que vocês têm possa crescer e que nós possamos fazer um trabalho ainda maior entre vocês, sempre dentro dos limites que Deus tem posto para nós.
16 Ae ji da ekwaŋ da manjigwan mɨktɨm toŋ nin uŋudon Gen Bin Tagɨsi yaŋ teŋteŋok do nandamaŋ. Nin amɨn da pi kɨlɨ awit tamokon kɨŋ pi aŋek manin dɨma pawɨgɨneŋ.
16 Então poderemos anunciar o evangelho em outras regiões além daquela onde vocês moram. Isso sem entrar em campos de outras pessoas, para não nos orgulharmos do trabalho feito por elas.
17 Piŋkop gen da yaŋ yosok:
17 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
18 Do amɨn kɨnda iyɨ dakon man awɨgɨsak uŋun Amɨn Tagɨ da dabɨlon mani mɨni. Mani amɨn kɨnda Amɨn Tagɨ da mani awɨgɨsak uŋun amɨn mani toŋ.
18 Pois a pessoa só é aprovada quando o Senhor a aprova e não quando é aprovada por si mesma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.