1 Coríntios 13

PIŊKOP GEN (YUT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nak amɨn dakon gen mibɨlɨ mibɨlɨ ae aŋelo dakon gen kɨsi yokeŋ, mani amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak nagon dɨma tosak kaŋ, nak goŋgoŋ bo ae dubaŋ mibɨlɨ mɨni tɨdoŋ uŋun yombem.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Ae kombɨ gen yogok dakon tapmɨm nagon tosok, ae nandak nandak pasɨlɨ toŋ uŋun nandaŋ mudosot, ae nandak nandak morap kɨsi nandaŋ mudosot, ae nandaŋ gadatno tebaisi do kabap kɨnda iyɨko dɨwalɨk tagɨ kɨsak, mani amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak nagon dɨma tosak kaŋ, nak yo ɨsalɨsi.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Nak yo morapno yoni mɨni amɨn do yobeŋ, ae yum pɨndagapbo amɨn da gɨptɨmno abɨdaŋ kɨndapmon soŋba soŋek kɨmokgeŋ, mani amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak nagon dɨma tosak kaŋ, uŋun da nak kɨndasok arɨpmɨ dɨma aŋpulugoni.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Amɨn kɨnda amɨn do but dasi galaktaŋ yomɨsak, uŋun amɨn da yokwi aŋ ɨba butni yaworɨ taŋakwan kobogɨ aŋyom do dɨma nandɨsak, ae amɨn morap do aŋpak yaworɨsi gɨn aŋyomɨsak. Ae amɨn tagɨsi ekwaŋ amɨn do pɨndak galaktok aŋek nandaba yokwi tok dɨma aŋyomɨsak, ae pɨbɨt tɨdok dɨma asak, ae iyɨ do nandaban dɨma wɨgɨsak.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Ae aŋpak mayagɨ dɨma asak, ae iyɨ dogɨn dɨma nandɨsak, ae butjap tepmɨ dɨma nandɨsak, ae amɨn da yokwi aŋ ɨba yokwini do dɨma nandaŋ egɨsak.
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 Uŋun aŋpak yokwi do kɨsɨk kɨsɨk dɨma asak, gen bamɨ do kɨsɨk kɨsɨk asak.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Amɨn do but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak asak amɨn jɨgɨ da arɨpmɨ dɨma abɨŋ yɨpmaŋdak. Bɨsapmɨ bɨsapmɨ Piŋkop do nandaŋ gadat aŋek aŋpulugosak do jomjom asak, ae jɨgɨ bɨsapmon tebaisi akdak.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 But dasi galaktaŋ yomyom aŋpak uŋun arɨpmɨ dɨma mudosak. Mani kombɨ gen yogok gat, ae gen mibɨlɨ mibɨlɨ yogok gat, ae amɨn dakon nandak nandakni tagɨ morap uŋun pasɨldaŋ.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Nin yo morap dakon nandak nandak dɨwarɨ baŋgɨn nandamaŋ, ae kombɨ genyo kɨsi dɨwarɨ baŋgɨn yomaŋ.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Mani don yo wagol gwaljɨgɨ mɨnisi noman taŋakwan abɨsok yo morap dɨwat dɨwat nandamaŋ uŋun pasɨldaŋ.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Uŋun dakon tɨlak uŋun yaŋ. Nak monɨŋɨsok egɨpgum bɨsapmon gen amɨn monɨŋ da tɨlagon yagɨm, ae nandak nandakno gat ae kokwin agakno gat amɨn monɨŋ da tɨlak egɨpgum. Mani amɨn madep aŋek amɨn monɨŋ aŋpak yɨpmaŋ mudagɨm.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Abɨsok nin Piŋkop dakon mibɨlɨ dɨwarɨ gɨn nandamaŋ. Uŋun pakbi ɨdapmon wupnin pɨndak upbal amaŋ uŋun yombem. Mani Piŋkop dakon tomno dabɨlyo bamɨsi don kokdamaŋ. Piŋkop da abɨsok nin bamɨsi nandaŋ nimɨsak, uŋudeŋ don nandaŋ ɨmdamaŋ.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Nandaŋ gadat gat, ae Piŋkop da paŋpulugosak do jomjom agak gat, ae but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak, uŋun aŋpak kapbɨ da toktok teban taŋ aŋaŋ kɨkdaŋ. Mani but dasi galaktaŋ yomyom aŋpak da aŋpak dɨwarɨ yapmaŋ mudosok.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.