Tito 3

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ne tatame emri selpap etepke tagwote. Eme kaunsil tameken gavman tameken etemri kulke temente, emri tuma noub mette. Be yaku yenbo gavman eme emne wote, eme agetage noub kerete.
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 Eme tatame emne tuma yaper mane won mane naswoite. Eme ei mane nakwosete. Eme etemken tuma yenbo elen me namdete. Eme akei taken tameken emne wule yenbowou peterabetete.
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 Kiyi nerem, nema me eikse aksebetem. Nema tuma naswoibetem. Nema gabo etem yikwokwobetem tuma meten epkap epkap wule yaper ere nemne keresukbetem. Wule yaper nema nente pap wayebetem, nema metekwasen etepwou nenbetem. Kwokwos kwokwos nema tatama emne pap yaper ten wurkwoyeken resbetem. Nema tatame emri wos pap etewouke tebetem. Tatame eme nemne mo won kobo beke la. Nema emne awoawo mo won kobo labetem.
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 Sene neremne Sene Petbe Tame God eteri kobo lan noub nenbe wule ere genik tem.
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 Nema erne kenawaike abobetem, eke ere nemne sene petem. Nema wos yenbo wuri beke nen, eke ere nemne bepou sene petem. Eter, ere nemne kobo lan nemne baptais ok wiruwum, nema tatama ager sene ek tem, God Eri Wou ere nemne eyarem.
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 Neremne Sene Petbe Tame, Jisas Krais eterke God ere Eri Wou nemne noub newom.
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 Etek kobo labe wulek God ere nemne tatame yenbo wobe. Ere nemne tuma sene beke kip wo, nemne yaper awosein beke kip nen. Berai. Etep ten, ere womkap, nema noub som temente. Nema etepkap temente, eke nema kenawaike abon kouten.
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 E tuma seken. An nene wusoube tuma ne emne noub wusoubetete, an etep abobe. Etep tete, God erne kenawaike abobe tatame eme noub abon wos yenbo nogwape muresen nenbet. Eme etep tete, e yenbo. E tatame emne kobo labe.
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 Metye. Eikseten tuma, yeiwarege etemri sig, ne ei tuma etemken mane som walekap naite. God ere Moses erne newom wule tuma ne etemken walekap mane naite. Etep tete, etepkap e tatame emne kobo beke kip la. Berai.
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 Tame ere Kristen etemken walekap nayin eme kenakena tete wote, ne erne tewo pes wotakete. Etep tete, ere neri tuma beke kip met, kem erne magel taite.
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 Etepkap tame, ere selpap yaper som tetan. E seken. Eter ere maime kena yaper wobe.
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 Yuri an Artemas eterne o Tikikus eterne won nene yan late, ne kelu lan Nikopolis komke ane agetage yan late. Woru tete, an ete komke temente.
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Wule metbe, porereken tame Senasken Apolosken epe ete komke yite wote, ne epne kobo late. Epe be wos be wos mane eiksete.
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 Neremri Kristen tatame eme wule wuri pette. Eme wule yenbo muresen nenbet. Eme bepou mane temente, eke eme wos eiksebe tatame emne kobo late.
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 Arenken tetan tatame eme akei eme nene pir wobe. God erne kenawaike abobe tamenowu emne ne wote, nema emne pir wobe. God ere kemne pap yewon noub nente. Pol ere bas rasem tuma ab eteke.
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.