Tito 1

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 An Pol, an God eteri yaku kerebe tame. An Krais Jisas eteri aposel yaku kerebe tame. God ere kiyi wom taken tameken emne ere ane won yim, an ete taken tameken emne kobo labe, eme God erne kenawaike abobe, eme tuma seken noub metbe. Etepkap eme God eri wule noub sebe.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Ete tuma seken eme kenawaike mette, eme noub som temente. Eke eme etep abon kouten. Kiyisapewai God ere nowsel mak seikmenem, ere etep wom. Ane kenawaike abote tatame eme noub som temente nenbe. Etep wom, Apei God ere tuma yikwokwobe tame berai. Eri wom tuma e seken tem.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Etep wom, yuri God eteri wom yabelke ere tame emne won eme eri tuma wusowum, eteri tuma ere genik tem. Nemne Sene Petbe God eter ere ane won yim, an ete tuma wusoube.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Taitus, an gwote siglou nene bas rasbe. Nerem God erne kenawaike abobekap, ne etep kir som abobe, ne ari yen seken. Apei God eter, neremne Sene Petbe Tame Krais Jisas eter, epe nene pap yewon noub nente, ne pap yenbo temente.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 An nene mesginim, an nene Krit ailan eteke mesginim. Mesginte nenem, an nene etep wom. Kau yaku nema beke kere, ete yaku ne keren omote. Ne kom komke yin Kristen lakere tame emne kenete. Etep wom. An nene womkap, ne etepke tete.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Etepkap tame emne ne kenete. Taken tameken eme ete tame erne yenbowou wobe. Ere ta wurisubu paneten. Eri yen eme Aneyen Jisas erne kenawaike abobe. Eri yen emne tatame eme ete yen emne etep beke kip wo. Eme wule yaper nenbe, eme anenawo epri tuma naswoibe. Tatame eme etep beke kip wo. Eike tame eme etepkap yen temente, etepkap tame ne emne mane kenete.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Eike tame eme God eteri yaku kerete, eme God eteri tatame emne lakerebe yaku kerete, eke eme wule yenbowou nenbetete. Ete tame emne akeite tatame eme emri wule yaper beke wuri la. Eme tawul pes beke kip te. Eme pap agetage beke kip waye. Eme ok yaper an sisi beke kip pe. Eme tatame etemken ei beke kip nai. Eme kel petbe pap beke kip te.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Ete wos eme beke kip nen. Eme gwopke nenbe. Eme sipkom yabe tatame emne a newon abe, emne tukna emi newobe. Eme wule yenbo metekwasbe. Eme selpap yenbowou nenbe. Eme tame yenbo. Eme God eteri wule noub tobobe. Eme mureken, eke eme wule yaper nente pap beke kip waye, eme ete wule magel taibe, eme beke kip nen.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Eme kiyi kenawaike metem tuma seken eme kenawaike som abon tobote. Etep tobote, eme ete tuma seken eri somo tatame emne wusoute, eme noub me temente. Eme tuma noub wusoute, tuma seken naswoibe tatame eme emri nenbe wule yaperkap noub abote.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Tame nogwape eme tuma seken beke tobo. Eme tumak bepou me wobe, eme yikwokwo yakwokwobe tuma wobe. Somo kwunbe tame nogwape etem eme etep nenbe.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Ete tame eme tatame emne bepou me yikwokwo tuma wusoube, eme emri kel petbe. Yaper nente wule eme etep wusoube. Tame nogwape emri yentaken eme emri tuma metbe, eme emri elemoi lubutbe. Ete yikwokwo yakwokwo tuma wobe tame emne ne wotakete.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Kiyiri Krit tame wuri ere porereken tame, ere etep wom. Krit komri tatame eme akei, eme tuma yikwokwobe tatame. Eme por wale tebekap, eme awos nogwape kenake abe. Eme yaku bul worabe. Etep wom.
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Eri wom tuma e tuma seken. Eke ne emne noub wote, eme emri nenbe wule yaper mesginin eme God erne kenawaike sene abote.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Eme Juda emri akeite akeite sukuyeta bepou sene beke kip met. God eteri tuma seken magel taibe tame emri tuma eme sene beke kip meten nen.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Selpap yenbo tetan tatame eme labe, akei wos e yenbo. Selpap yaper tetan kenawaike beke abo tatame eme labe, akei wos e yaper. Emri selpap, emri porere e yaper, eke eme etep labe.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Etemri elemoike eme etep wobe. An God erne abobe. Emri nenbekap nema etep labe, e kena, e yaper. Etep tebe, eme God erne magel taibe. God ere emri nenbekap mowai wobe. Eme God eri tuma naswoyin wan gwolebe. Etepkap, eme wule yenbo mapeke nen?
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.