Apocalipse 4

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 An etep lam, sene aren Jon, an lam, Hevenke wurbe eru latrasmenem. Sene an kiyi metem pu tayekap sene metem. Ere ane etep wom. Ne gwotek wayete. Yuri tete wos an nene peterate.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Etep womke, agetage God Eteri Wou ere ane gulele peten an Hevenke tetan Keryen eteri wolbaye lam. Lam, tame wuri ere etek simenem.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ete tame ere oknalkap geigeibetem. Tokwo eisauke tukbe pape peskap ere me geigeibetem. Geipa pape eri sig jaspa, wolepai pape eri sig konilian. An lam, numarekware wuri ere wolbaye etek tekukurasmenem. Tekukurasmenem, numarekware ere saye wuskap pape. Pape eri sig emeral.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Wolbaye nogwape (24-pela) eme Keryen God eteri wolbaye ganke oyeimenem. Apeilake tame nogwape (24-pela) eme ete wolbayek simenem. Ete tame eme tame oub geipa lagwu warmenem, keryen etemri golke nenem tare kerap wolemenem.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Sene an lam, keryen eteri wolbayek pelale abetem, tuma wobetem, wakte pebetem. E wolbaye bitimi tobok eme tu ep yekwo let ep yekwo let bor pes kei (7-pela) etek yaren pan yamenem. Ete tu e God Eteri Wou ep yekwo let ep yekwo let bor pes kei (7-pela) etem temenem.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Keryen eri wolbaye bitimi yekwok an peik kupakap woske lam. Ete wos e ok yenbokap le kuyese nerewarbe. Wos kelpe epe pes epe pes eme Keryen eteri wolbaye ganke etek oyeirasmenem. Wos kelpe epe pes epe pes emri le nogwape. Bitimiken kin yekwoken le sowkap rigramenem.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Wos kelpe wuri ere pusi laionkapke labe. Wuri ere bulmakau taurekapke labe. Wuri ere tame bitimikap temenem. Wuri ere sounumarekapke labe.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ete wos epe pes epe pes eme wurare wurare eme tipe ep yekwo let ep yekwo let ges wuri kei (6-pela) temenem. Emri le nogwapeke temenem, bitimiken kin yekwoken etepke temenem. Emri tipe akei le kir temenem. Neirken yabelken eme sekwo yenbo som etepke me lombetem. Eme ege beke si. Emri lombetem sekwo gwo.Eme etepke lombetem.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Som temente Keryen ere wolbaye eisau etek sin tatame emne lakerebe. Kelpe wos epe pes epe pes eme God erne tuma yenbo wobetem, eme eri sig yenbo wobetem, eme erne pir wobetem.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Etep tebetem, Apeilake tame nogwape (24-pela) eme gulke pan sin yan wolbaye eisauke simenem Keryen erne sukye worabetem. Eme som temente Keryen erne abon eme emri tarek rumenem golke nenem kerap yenbo peten wolbaye tobok raspitbetem. Raspitbetem, eme sekwo yenbo erne etepke lombetem.
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Eme lombetem sekwo eme etepke lombetem.
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.