3 João 1

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 An Kristen apeilake, an Gaius nene siglou bas rasbe. Gaius, ne areri Kristen mase yenbo. Wule sekenke an nene pap yewon noub eyarbe.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Ari tamenowu yenbo, an Apei erne wolabe, ne noub me temente. Ne kapoyi beke kip kei. Neri selpap porere e noub tetankap, neri wusom kir noub temente.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Tuma wusoube Kristen mase kau eme yan ane lan etep wom. Gaius ere wule seken tobobe tame. An etep metem, an metekwaswai tem. E seken, ne wule seken tobobe tame.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 Ye. An metbe, ari yen eme wule seken tobobe. Etep metbe, an kenake metekwasbe.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Tamenowu yenbo, Kristen geisimase eme nene yan labe, ne emne pap yewon kobo labe. Kiyi mak lamenem mase emne ne etep kir eyarbe. Ne kenawaike abon etepkap yenbo nenbe.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 Ete tame eme gwotek tetan Kristen geisimase emne neren nenbekap eme wusoube. Eme etep wobe. Gaius ere kobo labe tame. Eme etep wobe. Eme kom komke sewurte nenbe, be wos eme eiksete, ne God eter wobekap abon emne kobo late. Etepkap tete, ne wule yenbo tobote.
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 Eme Krais eteri yaku kom komke keren sewurbe, eme Kristen berai tatame emri tokwo beke kip pet.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 Eke nerem, nema ete tame emne kobo labetete. Etep tebe, nema God eteri wule seken eri yaku kere tamesip tebe.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 Nereri komri Kristen emne an ete tuma siglouke kiyi bas rasem. Etep tetan, Diotrefes ere ete Kristen tatame emne panen site abobe, ere ari bas rasem tuma beke met.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 Etepkap an yate, an eteri tebekap kom genik wote. Eter wobe yikwokwo tumaken nemne tuma kwoyebe tumaken an genik wote. Ere etepwou beke nen. Berai. Ere kemne late yabe Kristen mase emne kir kobo beke la. Emne pap yewote wobe tatame ere emne wotaken emne etep wobe. Kem God eteri akek mane wurte. Kem sene yite. Etep wobe.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Tamenowu yenbo, tame yaper etem tetankap, ne etepkap mane tete. Tame yenbo etem tebekap, ne etep nente. Wule yenbo tobobe tatame eme God eteri yen. Wule yaper tobobe tatame eme God erne beke la.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Nogwape tatame eme etep wobe. Demitrius ere wule yenbo nenbe tame. Wule sekenke Demitrius ere tame yenbo. Aren an kir tem. Ne metem, an tuma seken wobe tame.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 An nene tuma nogwape wusoute abobe. Ete tuma an siglouke beke kip bas.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 An nene agetage yan late nenbe. An yate, nesa sin namdete.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 Ne pap yenbo temente. Neri gwotek tetan tamenowu eme nene pir wobe. Ne areri tamenowu emne wurare wurare pir wote. Jon ere bas rasem tuma ab eteke.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.