1 Timóteo 4
Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs NAA
1 God Eteri Wou ere tuma noub etep wom. Yuri kau tatame eme Krais erne mesginte nenbe. Eme arkwu gabo emri yikwokwobe tuma meten tobote nenbe. Ere etep wom.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Yikwokwobe tuma wusoube tame eme tawul peske tetan, eme tuma yikwokwobe. Eme tewok tewok tuma yikwokwobe. Emri selpap e yaperwai tetan. Eme wos yenbo sene mapeke abo?
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Ete tame eme ta panebe wule, tame yibe wule wotakebe. Kau awos eme tatame emne wotaken takerte wobe. God ere etep beke wo. Ere akei awos seikin etep wom. Ane kenawaike abobe tatame, tuma seken metbe tatame, kem awos nogwape peten ane pir won ek ate. Etep wom.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Akei wos God ere seikim, ete wos e wos yenbowou. Eter seikim wos nema mane wotakete. Berai. Nema erne pir won ek ate.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Etepkap, be awos nema peten God erne pir won ek ate, God ere etep wote. Ete awos e awos yenbo. Etep wote.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 An nene bas rasbe tuma ne Kristen geisimase emne wote, ne Krais Jisas eteri yaku kerebe tame yenbo tete. Ne kenawaike abobe wule eteri tuma noub mette, tuma seken ne noub meten nente, eke ne mure pette.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Nowselri tatame etemri yeiwarege sukuyeta ne mane meten mane namdete. E sukuyetasubu. E God eteri tuma berai. Kwokwos kwokwos ne God eteri wulewou nenbetete, ne Kristen sespe tete.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Wusom mure pette wule ne kwokwos kwokwos nente, e nene kobo som beke la. God eteri wule kwokwos kwokwos nente, e nene kobo kenake late. Ne nowselke temente, e nene kobo late, ne noub temente. Yuri ne Hevenke temente, ne noub me temente.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Ete tuma e seken. An abobe, tatame eme e tuma worwor mette.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 God ere akei tatame emne Sene Pette Tame. Nerem, nema erne kenawaike abobe tatame, ere nemne sene pette nenbe. Nema som temente Keryen God erne kenawaike abobe, ere nemne sene pette yabel nema etep kouten. Eke gwopte nema yaku eisau keren mus metbe.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 E tuma ne tatame emne noub won wusoute.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Tatame eme mane etep wote. Timoti ere tametobo tame. Ere porere eisau berai. Eme etep mane wote, eke ne emne wule yenbo peterate. Ne tuma yenbowou wote. Ne wos yenbowou nente. Ne tatame emne pap yewon noub nente. Be wos be wos tete, ne Apei God erne kenawaike som abote. Ne selpap yenbowou nente. Ne etep nente, eme etep beke kip wo. Ere tametobo yen, nema eri tuma beke kip met. Etep beke kip wo.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Yuri an nene yan late. Ne ane koumente, ne e yaku noub kerebetete. Ete tatame emne God eteri siglouri tuma lan wusoubetete. Ne emne tuma noubnoub wosoubetete. Ne emne porere noub peterate.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 God Eteri Wou ere nene kiyi newom mure ne som abon nenbet. Kiyi God eteri tuma wusou tame ere nene etep wom. Ne mure pette. Etep wom, Kristen apeilake tame eme nene let tarek kerem, God Eteri Wou ere nene mure ek newom.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Kwokwos kwokwos ne God eteri yaku kerebet. Ne wos nogwape mane abote. Etep tete, tatame eme neri yaku late, eme etep wote. Timoti ere Kristen sespe tem. Eme etep wote.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Neri nenbekap ne noub lan abote. Tatame emne wusoube tuma ne noub meten abote. Ne etep som nenbetete. Ne etepwou nente, God ere nene sene pette. Neri tuma metbe tatame etemne kir, God ere emne sene pette.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.