1 Timóteo 2

Yessan-Mayo Yawu NT (YSS_YAW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 An nene wobe tuma gwo. Taresin yite tuma, kem tatame nogwape emne abon God eterken kwokwos kwokwos namdebet. Kem erne wometbetete, ere tatame emne kobo labet. Kem nowselri keryenken gavman tameken emne abon God erne etemne wometbet. Kem emne abon God erne pir wobet. Kem etep nente, nema noub me temente. Nema ei beke nai, nema noub site. Nema God erne abote, nema eteri wule noub tobote.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 — ausente —
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Ete wule e yenbo. Nema etep nente, Neremne Sene Petbe Keryen God ere nemne metekwasbe.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ere akeite tatame emne sene pette abobe. Eme eteri tuma seken noub mette, ere etep abobe.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Tatame etemne sene petbe tame wurisubu tetan. Ere Keryen God. God eri tatame etemri borke tetan apeilake wurisubuwai tetan. Ete tame ere Krais Jisas eter.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 God eri kiyi wom yabelke Krais ere eteri wusom beke abo, ere akei tatame etemri wule yaper tuken sam. Etep nenem, nema metten, God ere tatame etemne sene pette abobe.
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Etepkap, God ere ane ete tuma wusoute wom. Ere ane aposel yaku newom. An tuma seken wobe, an kemne beke yikwokwo. Juda berai tatame eme God eteri tuma seken noub meten erne kenawaike abote, eke an God eteri tuma etemne wusoube.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 An abobe, nogwape komri Kristen tatame eme God eterken tuma namdebet. Ete tatame eme wule yenbowai nente. Eme pap mane wayete. Eme ei mane naite. Etep nente, eme God eterken noub namdete.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 An Kristen ta emne wobe. Eme selpap yenbo ten tame oub yenbo warte. Eme tame oub mane waren aste. Eme tame oub yaper warte, oknal nerewarbe, e yaper. Eme kel eisauke tukbe tame oub, nikel wankel mane tuken wolete.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 God erne kenawaike abobe ta eme epkap epkap wule yenbo noub nente. Etep nentek, e etemri kerap yenbokap.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Ta eme porere pekate, eme maime teitkwunen elen me sin tuma noub mette.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 An ta emne wotakebe. Eme tame emne God eteri tuma mane wusoute, emne mane teitkwunte. Eme elen me sin wan taite.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Beke an etep wobe? God ere Adam erne kiyi seikim, yurik ere Iv tene seikim. Eke an etep wobe.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adam ere yikwokwo tuma worwor beke met. Iv etet, te Satan eri tuma worwor metem, te God eteri wule tousim.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Tousim, eke ta eme yen warwibe, eme mus eisau metbe. Ta eme Krais erne kenawaike som abobetete, eme elen me sin tatame emne wule yenbo som nenbetete, eme wule yenbowou som nenbetete, ete ta eme yen warwite, God ere emne kobo lan sene pette, eme yenbo tete nenbe.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.