2 Timóteo 4
Yessan-Mayo Yamano NT (YSS_YAM) vs NVT
1 Krais Jisas re kelpe temente tatamekene sam tatamekene remne aboyei se pete tetane. Re tegek tete tetane, re kwom panen site tetane. Eker Godkene Krais Jisaskene repri bitmik an nene tuma wuri omuteke op webo.
1 Eu lhe digo solenemente, na presença de Deus e de Cristo Jesus, que um dia julgará os vivos e os mortos quando vier para estabelecer seu reino:
2 Ne God Eterri Tuma Yenbo som wesowbet. Yike rem neri tuma mette muwete, ne kap habote. Ne omuteke som wesowbet. Ne remri wuribai teitkwunbet, rem omuteke mette. Ne remne wen rem remri wule yaper mesegentek, rem yenbo woswou nente. Ne remne purere yenbo newote, ne remne pap kap yokte. Kwokwos kwokwos ne remne tuma heyar peikbet.
2 pregue a palavra. Esteja preparado, quer a ocasião seja favorável, quer não. Corrija, repreenda e encoraje com paciência e bom ensino.
3 Metye. Yuri nugwape tatame rem tuma sekene be mette wete. Rem yikoko tuma wesowte tame remri tuma mette pap tetete. Eker rem yikoko tuma wesow tame nugwape remne wepoten remri tuma okbop ten mette tetane.
3 Pois virá o tempo em que as pessoas já não escutarão o ensino verdadeiro. Seguirão os próprios desejos e buscarão mestres que lhes digam apenas aquilo que agrada seus ouvidos.
4 Rem tuma sekene magel tayen sene be mette, rem sike bopwou wan tayen metbet.
4 Rejeitarão a verdade e correrão atrás de mitos.
5 Neren, ne wuribai yenbo som temente. Ne mus meten me tairuwte. God Reri Tuma ne tatame remne wesowte. Ne tatame remne kwobo late, er yaku ne aboyei heyar nenen yin nenkeipte.
5 Você, porém, deve manter a sobriedade em todas as situações. Não tenha medo de sofrer. Trabalhe para anunciar as boas-novas e realize todo o ministério que lhe foi confiado.
6 Aren, an sate matnaye. Juda rem wain ok God eterne kwar pebo tiyke sirbokap, ari nep sirte nenbo. An gwor nowsel mesegente matnaye.
6 Quanto a mim, minha vida já foi derramada como oferta para Deus. O tempo de minha morte se aproxima.
7 An yaku bukre nenkeipem. God re anne werasem yaku an legem. An God rene omuteke som habobo.
7 Lutei o bom combate, terminei a corrida e permaneci fiel.
8 God re anne newote tokwo yenbo et heyar rastene. Tatame remne heyar Se Pen Labo Tame, Haneyen eter, re anne newote tetane. Eter sene yate Yabel re arennewou boker be newote. Yehow. Re tegek tete Yabel tekatekabo tatame remne aboyei re er tokwo remne newote tetane. Er tokwo re gwopkap. Re nemne tatame yenbo wete nenbo.
8 Agora o prêmio me espera, a coroa de justiça que o Senhor, o justo Juiz, me dará no dia de sua volta. E o prêmio não será só para mim, mas para todos que, com grande expectativa, aguardam a sua vinda.
9 Ne anne agetage lasyate.
9 Por favor, venha assim que puder.
10 Demas re nowselri wos okbop tem, re anne mesegenen Tesalonaika kwomke yim. Kresens re Galesia yokwok yim. Taitus re Dalmesia kwomke yim.
10 Demas me abandonou, pois ama as coisas desta vida e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Luk eterwou re arenkene tetane. Ne yate, ne Mak rene panen kep anne lasyate. Mak re anne yaku kwobo late.
11 Apenas Lucas está comigo. Traga Marcos com você, pois ele me será útil no ministério.
12 An Tikikus rene Efesus kwomke werasen yim.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Ne yate, ne ari tame oub laguna sen yate. Kiyi an Troas kwom mesegenem, an er wos Karpus eterne mesegenem. Ari siglow ne kirkir sen yate. Ne heyar la. Tuma basrastene portob weske nenem siglow ne kap serte. Ne etop kirkir sen yate.
13 Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei com Carpo, em Trôade. Traga também meus livros e especialmente meus pergaminhos.
14 Aleksander re agerbo agerbo wos ainke nenbo tame, re anne yaperwai nenem. Eter nenemkap, Haneyen re rene sein nente tetane.
14 Alexandre, o artífice que trabalha com cobre, me prejudicou muito, mas o Senhor o julgará pelo que ele fez.
15 Ne rene heyar la. Re nene yaper kap nente. Nerem wesowbem tuma re omuteke nasweyem.
15 Tome cuidado com ele, porque se opôs fortemente a tudo que dissemos.
16 Kiyi Romri tame rem anne tuma nenem, yike tame be wuri anne kwobo be lam. Yehow. Rem anne mesegenen yim. An God rene wemetbo, re remne yaper sein kap nente.
16 Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles.
17 Haneyen re anne ei wuram. Re anne kitimena newom, an God Reri Tuma ab heyar wesowkeipem, agerbo agerbo nowselri tatame aboyei rem er tuma metem. Haneyen re anne kwobo lan anne sene potem, rem anne be pem. Por bukre re yen wuri tate nenbo, ha re rene eipye potbokap, Haneyen re anne etopkap potem, an pow tem.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças para que eu pudesse anunciar as boas-novas plenamente, a fim de que todos os gentios as ouvissem. E ele me livrou da boca do leão.
18 Be wos yaper anne tete, Haneyen re anne sene potte, reri nelke tetane panen si kwom re anne etek panete, an pow tete. Eterri sig nem bukre somsom webet. Et sekene.
18 Sim, o Senhor me livrará de todo ataque maligno e me levará em segurança para seu reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre! Amém.
19 Ne Prisilakene Akwilakene repne wesowte, an repne pir webo. Onesiforus reri yentakene etemne mere, an kirkir pir webo.
19 Envie minhas saudações a Priscila e a Áquila e à família de Onesíforo.
20 Erastus re Korin kwomke som tetane. Trofimus re yaper metem, an rene Miletus kwomke mesegenem.
20 Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Ne agetage anne lasyate. Worwu kiyi kap tete, nene kelow kap tukte. Yubulus, Pudens, Linus, Klodia etem, agerbo nugwape lakemasekene rem nene pir kirkir webo.
21 Faça todo o possível para estar aqui antes do inverno. Êubulo lhe manda lembranças, e também Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos.
22 Haneyen re neri wowke temente. God re kemne aboyei pap meten kwobo labet.
22 Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.