1 Tessalonicenses 1
Yaouré NT (YRE_WBT) vs ARA
1 'An 'bɔ Pɔl 'lee Sila 'lee Timote 'bɛ 'fluba 'gʋɛ -a crɛn -tɛ. Kʋa crɛn -tɛ -leglizi nɛn Tesalonik bɛ -a -ji 'nɔn lɛ. Ka ya -kaa "tɩ Bali 'lee Minsan Zozi Crizi -le vɛ -a. Bali 'e 'yee "yi 'lee 'yee -fʋdɩ -trɔɔ -nɔn 'cɛɛ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Kʋ Bali muo -fɔa yi pɛɛnɔn man 'cee "wɛan, ɛn kʋ Bali trʋ "baa 'cee 'wɩ man.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 'Cee 'nyranman nɛn kaa "paa yi -tɛradɩ Zozi da -a, 'lee 'nyranman 'plɛblɛ nɛn kaa "paa -a yɩdɩ "yi "a, 'lee 'ka yiɛ nɛn e cɩra -kaa 'san Zozi Crizi lɛ bɛ, -a -cin a 'kʋ 'ji yi -tʋdʋ pɛɛnɔn man -kaa "tɩ Bali trʋ 'banan.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 'Kʋ "bʋɩ Zozinɔn, Bali 'ka ye "yi. Ɛn kʋa -tɔa 'nan, e 'ka 'si "va 'yee vɛ -a.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Kɔɔ zɩ kʋ 'lʋ Zozi Crizi -le 'wɩ 'nɔnnɔn vɩlɛ 'cɛɛ bɛ, kʋ'a vɩlɛ 'kʋ 'le 'saza "tun "dɩ. 'Pian Bali lei 'saun 'yee 'plɛblɛ 'ci kɔɔn, ɛn e 'kʋ "koe "tɔ 'kʋ da 'wɩ zɩɛ -a vɩdɩ -a. 'Wɩ pɛɛnɔn zɩɛ kaa -tɔa 'ka 'bɔ 'a, kɔɔ 'nyranman nɛn kʋa 'pa 'cɛɛ bɛ, kaa -nan 'yɩ.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 'Wɩ 'kpa, Bali 'ka 'si "va 'yee vɛ -a. Kʋa -tɔa zɩ, kɔɔ ka sɔɔnla 'kʋ "pa "da ɛn ka drɛ Minsan si drɛnɔn 'a. Minnun 'tɛ 'pa 'ka da 'wɩ zɩɛ -a man "kaga, 'pian 'ka wɩɩ Bali -le 'wɩ man ci "nrandɩ -a. Bali lei 'saun 'bɛ ci "nrandɩ zɩɛ -a -nɔn 'cɛɛ.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 'Bɛ nɛn 'gʋɛ, minnun pɛɛnɔn nɛn o yi -tɛra Zozi da Masedɔa 'lee Akai 'lɛglɔn 'ji bɛ, ka drɛ -wee 'wɩ -kɔɔn "man 'nɔn 'a.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Kɔɔ 'ka 'va nɛn Minsan -le 'wɩ 'e pei 'trɔa, ɛn e fuila "man Masedɔa 'lee Akai 'lɛglɔn 'ji. Ɛn "nyian bɛ, minnun 'cee yi -tɛradɩ Bali da 'wɩ ve fɛ pɛɛnɔn 'nan. Kʋɛ "cɛɛ 'wɩ zɩɛ 'bɛ ve "nyian minnun lɛ dɩ.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Minnun pɛɛnɔn -a ve 'ka man 'nan, kʋ 'lʋ 'ka 'va bɛ, ka 'kʋ 'kun fɛnyian. Ɛn "nyian 'nan, ka 'si yiba "minnun nɛn ka o -paan "bɛ o -sru. Kaa drɛ zɩɛ 'nan -e 'ka 'fli -nɔn Bali lɛ te kaa "sua. -Yɛɛ cɩ Bali nɛn -a yiɛ cɩ "man "bɛ -a. Ɛn -yɛɛ cɩ Bali tɩglɩ 'a.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 'Bɛ nɛn 'gʋɛ, ka ya -a -pɩ nɛn e -taa 'silɛ laji -e 'e 'ta bɛ -a -pɛnnan. -A -pɩ zɩɛ Zozi nɛn Bali -a wluan -kanɔn 'va bɛ, -nyrɛn. -Yɛɛ -kaa "sia Bali -le nyran -blɩdɩ nɛn e cɩ -tanan bɛ -a wlu.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.