Tito 3

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Anu uwaraba eno wia, i gaemani dera yawoeta uwara nesianu sina nauawete gifena da uawete ba gaukara uegou uawe, eno wia.
1 Admoesta-os a que se sujeitem aos principados e potestades, que lhes obedeçam e estejam preparados para toda boa obra;
2 Emebai mui amaraba siosa da wiawete urane yarane da uawete uwarabai kekerama kekerama wiawete we ma kakara uawe wiaro naufita.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas modestos, mostrando toda mansidão para com todos os homens.
3 Nono yaini naini bodere eno utebisi, yana me sara sara ue, gifena ue, moana uwaranu meo sina nauteda daba aika maika ane, yanu siosa nenonu waribo unu danu sabua ueta uwarana ya, eno ue, uwaraba woroworo ibo uteda diti uro owere ma owere ue, yanu yanu neno ka ue matane, enoma enoma utedibisi.
3 Porque também nós éramos, noutro tempo, insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias concupiscências e deleites, vivendo em malícia e inveja, odiosos, odiando-nos uns aos outros.
4 Eno utedibisina yanu ma wiroeta Godi Dawa yaba neno arama uteda kobererau uite ma wiroi.
4 Mas, quando apareceu a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, para com os homens,
5 Yana kobere uetaba Dawa ya ma wirotawa, Dana yaba enademi torowa neno arama derawere uteda iba ya ma wiroi. Dana yanu ba me ueta uroe me siniro Danu Imumu Kotofuma ya reka kuita ari mune odite Danu reka wiroeta yaba mai.
5 não pelas obras de justiça que houvéssemos feito, mas, segundo a sua misericórdia, nos salvou pela lavagem da regeneração e da renovação do Espírito Santo,
6 Dawa Yesu Kerisonu eme ma wiroetaba Danu Imumu Kotofu ya nesiaba maegou ui.
6 que abundantemente ele derramou sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Danu ununa Danu me maeta ima ya ma kobererau ufiro ibene ibene ibeta imufete mubene iba eno ui. Ewa sinana ba sina.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, sejamos feitos herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Nanu ununa i naueta uwaraba i sina wegou ufaro i uwarama naufitate kobere ueta torowa ufitaro ima i uwara ma kobererau ufite emanu neno ma rorowarau ufie iba watane.
8 Fiel é a palavra, e isto quero que deveras afirmes, para que os que creem em Deus procurem aplicar-se às boas obras; estas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 I sara siosa uraneta sinaini sirorari ikiki sinaini Mosesinu tarawatu aika maika imueta sinaini i sina nesia uwarabai da wiate kodia. I sina ima i emeba durua da ufite ema ma siosa ufisuba da wiate ekodia.
9 Mas não entres em questões loucas, genealogias e contendas e nos debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Nono i bebetuma yaranegou uteda aika maika odaita uwaraba we kakara ua. Eno wiaro da naufitaitana nono we kakara ua. Anu dubu sina da naufitaitana i uwara kodia.
10 Ao homem herege, depois de uma e outra admoestação, evita-o,
11 I uwaranu imueta aika, emanu ununa aika. Emanu unu ba me ueta.
11 sabendo que esse tal está pervertido e peca, estando já em si mesmo condenado.
12 Nana abai Atimasi aba Tisikasi siaia umauna Nikaforisi suro sau nabai fare ea. Na imutatanena i suro obi sakara nesia iro ibimauba iro ara.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, procura vir ter comigo a Nicópolis; porque deliberei invernar ali.
13 I tarawatu sina weta amara sadei Sinasini Aforasini siaia ua. Emanu areta ibaiabai nesia mafaro afisie watane.
13 Acompanha, com muito cuidado, Zenas, doutor da lei, e Apolo, para que nada lhes falte.
14 Nanu ununa yanu naueta uwara nesia kobere ueta ufitate i aramawere ibeta uwara durua ufitate anama tai uwaneta i ari kobere ueta tai ari uwafitae watane. Eno webaro naufitaita.
14 E os nossos aprendam também a aplicar-se às boas obras, nas coisas necessárias, para que não sejam infrutuosos.
15 I nabai ibinita uwara nesia aba ario sina waita. Yanu ario sina i naueta uwara nesiaba wiaro naufita. Godima ya durua uteibie watane. Nanu sina ido me sininu.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda tu os que nos amam na fé. A graça

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.