Hebreus 6
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVT
1 Enoba Yesu Keriso botai ubi we mawetu ueta sina torowa woroworo da webete Danu mui bunawere sina naufene watane.
1 Portanto, deixemos de lado os ensinamentos básicos a respeito de Cristo e sigamos em frente, alcançando a maturidade em nosso entendimento. Certamente não precisamos lançar novamente os alicerces, ou seja, o arrependimento das obras mortas, a fé em Deus,
2 — ausente —
2 o batismo, a imposição de mãos, a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 — ausente —
3 Se Deus permitir, avançaremos para um maior entendimento.
4 — ausente —
4 Pois é impossível trazer de volta ao arrependimento aqueles que já foram iluminados, que já experimentaram as dádivas celestiais e se tornaram participantes do Espírito Santo,
5 — ausente —
5 que provaram a bondade da palavra de Deus e os poderes do mundo por vir,
6 — ausente —
6 e que depois se desviaram. Sim, é impossível trazê-los de volta ao arrependimento, pois, ao rejeitar o Filho de Deus, eles voltaram a pregá-lo na cruz, expondo-o à vergonha pública.
7 I Godinu kimuwere sina nautaita uwaraini nautawa uwarana ewa kasei sina ari. Obima ainewaure mateda nasini mae ma nuda utasuro ieta aika maika i nasiniro waratasuro i waiya ubi uwarama itaita. Enoba Godima i nasini ma kobererau utasu.
7 Quando a terra absorve a chuva que cai e produz uma boa colheita para o lavrador, recebe a bênção de Deus.
8 Nono i nasiniro orobu torowa waratasuna ina kobererau me. I enona Godima i nasini we ma siosa ufiro inama yafisu.
8 Mas, se a terra produz espinhos e ervas daninhas, para nada serve, sendo logo amaldiçoada e, por fim, queimada.
9 Naiyemutu, nanu sina nauawe. Eno watanete eno we imutatane, yana orobu waratasu nasini arina me. Yana Godinu ma wiroeta sina nautaitaba Godinu iboro inare kimu ufoita eno we imutatane.
9 Amados, embora estejamos falando dessa forma, na realidade não cremos que se aplique a vocês. Temos certeza de que estão destinados às coisas melhores que pertencem à salvação.
10 Godi Dana siosawere me. Dana kobererau. Yana Danu gaukara utedana i naueta uwara durua utebita enanari utaitaba yana Godiba neno arama utaitaro Dana yanu ueta nesia da imutawa ufisu.
10 Pois Deus não é injusto; não se esquecerá de como trabalharam arduamente para ele e lhe demonstraram seu amor ao cuidar do povo santo, como ainda fazem.
11 Nanu ununa ya nesia bunawere uteiboro i dubu kowa fafiro Godinu we bou ueta yawotaita enanari nesia muboe watane.
11 Nosso desejo é que vocês continuem a mostrar essa mesma dedicação até o fim, para que tenham plena certeza de sua esperança.
12 Ofe ejiwa da uawe. Moana uwarama emanu naueta Godibai odeda ure nudarau yawoegou utebaitate Godinu we bou ueta nesia munaita. I uwaranu ueta sineta eawete enanari uawe.
12 Assim, não se tornarão displicentes, mas seguirão o exemplo daqueles que, por causa de sua fé e perseverança, herdarão as promessas.
13 Godima Eibaramuba we bou uteda weite nono mui dera amara meba Danu ifuro Danu torowa wei.
13 Considerem a promessa de Deus a Abraão. Uma vez que não havia ninguém superior por quem jurar, Deus jurou por si mesmo. Disse ele:
14 Godima Eibaramuba eno wei, Nanu ifuro Nanu torowa watane. Nana a ma kobererau umate aba sisia uwara faiyawere mamau wei.
14 “Certamente o abençoarei e multiplicarei grandemente seus descendentes”.
15 Godima eno weiba Eibaramuma kekeramaratu yawotebiba dana Godinu we bou ueta nesia enanari muni.
15 Então Abraão esperou com paciência, e recebeu o que lhe fora prometido.
16 Mui amarama we bou ueta sina webisuna dana mui amara dawa ari me, mui dera amaranu ifuro webisu. Dana mui dera amaranu ifuro webisuna uwaranu bebetuma yaraneta ido me sibisu.
16 Quando a pessoa faz um juramento, invoca alguém maior que ela. E, sem dúvida, o juramento implica uma obrigação.
17 Godi Danu ununa Danu we bou ueta mubitate emema iwata ufitaro Dawa Danu imueta da ma owere mubie iba Danu ifuro wei.
17 Deus também se comprometeu por meio de um juramento, para que os herdeiros da promessa tivessem plena convicção de que ele jamais mudaria de ideia.
18 Enoba Danu we bou uetaini Danu ifuro wetaini i ueta sadeima uro owere ma owere da ufiro Godima meo da webisu. Enoba ya Godibai ane merau ibinisi uwarama yanu imueta ma buna ufete Godinuro imutaisi we bou ueta nesia imuegou ufene iba Godima yaba eno ui.
18 A promessa e o juramento não podem ser mudados, pois é impossível que Deus minta. Portanto, nós que nele nos refugiamos estamos firmemente seguros ao nos apegarmos à esperança posta diante de nós.
19 Bouti anikama you ogo ubarero ma kimu utasu, i arina wiroeta imutaisina ima yanu neno ma kimu utasu. Yesu Keriso yanu ma wiroeta Amara Dana yaba i urero wadiama garari ueta koruro Godibai ani.
19 Essa esperança é uma âncora firme e confiável para nossa alma. Ela nos conduz até o outro lado da cortina, para o santuário interior.
20 Yesu Dawa ko ya durua ufie iba iro manite ibeda awona i botai fuyo ode sina weta gaukara utasu enanari uteibisu. Mekisideki dana fuyo ode sina webi i ari awonana Yesu Danu torowa enanari utasu.
20 Jesus já entrou ali por nós. Ele se tornou nosso eterno Sumo Sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.