Atos 24
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVI
1 I kowa fai (5) me siniro dera fuyo ode sina weta amara, Ananaiasini baeta uwaraini mui koto sina weta amara Tetarasini Foro koto ufitae fata. I gaemani dera yawoeta amarabai fata.
1 Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu a Cesaréia com alguns dos líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram ao governador suas acusações contra Paulo.
2 Fataro yawoeta amarama weiro Tetarasima danu sina wawei webie uteda uyarite wei, Firiki, a kobere amara. Anu yawoetana kobererauba yanu ueta sineta ibetana kobererau wei. Ana kobere tarawatu yabai odinuba awona kobererau ibinisi wei.
2 Quando Paulo foi chamado, Tértulo apresentou sua causa a Félix: "Temos desfrutado de um longo período de paz durante o teu governo, e o teu providente cuidado resultou em reformas nesta nação.
3 Anu yawoeta kobererauba tenikiu derawere waisi wei.
3 Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
4 A arama uosoba yanu sina kikiratu wemaro naua wei.
4 Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.
5 Ewa amara Foro dana ba me. Dana i orofa atata Ju uwaranu imueta ma siosa utasu wei. Dana i Nasareta waita uwaranu mui dera amara.
5 "Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
6 — ausente —
6 e tentou até mesmo profanar o templo; então o prendemos e quisemos julgá-lo segundo a nossa lei.
7 — ausente —
7 Mas o comandante Lísias interveio, e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.
8 — ausente —
8 Se tu mesmo o interrogares, poderás verificar a verdade a respeito de todas estas acusações que estamos fazendo contra ele".
9 Eno weina i Ju uwara nesia enanari weita.
9 Os judeus confirmaram a acusação, garantindo que as afirmações eram verdadeiras.
10 I gaemani dera yawoeta amarama Foronu sina naufie age fisu uiro Foroma uyarite wei, ana ewa orofa uwara oya faiyawere yawotebiba nanu neno kobererau umate nanu imueta sina moko wemau Foroma wei.
10 Quando o governador lhe deu sinal para que falasse, Paulo declarou: "Sei que há muitos anos tens sido juiz nesta nação; por isso, de bom grado faço minha defesa.
11 Kowa tuero (12) me sini, i buribi dera dubu suro anete guriguri ue wei. I kowa iwata utasu wei.
11 Facilmente poderás verificar que há menos de doze dias subi a Jerusalém para adorar a Deus.
12 — ausente —
12 Meus acusadores não me encontraram discutindo com ninguém no templo, nem incitando uma multidão nas sinagogas ou em qualquer outro lugar na cidade.
13 — ausente —
13 Nem tampouco podem provar-te as acusações que agora estão levantando contra mim.
14 Nanu mui sina eno, etei amaranu mui wenu sina ina ba. I uwaranu meo waita dabana na imutatane wei. Yanu babamutunu Godibai guriguri utatane wei. I tarawatunu sina nesia na imutatane. I we bou ueta uwaranu sina nesia imutatane wei.
14 Confesso-te, porém, que adoro o Deus dos nossos antepassados como seguidor do Caminho, a que chamam seita. Creio em tudo o que concorda com a Lei e no que está escrito nos Profetas,
15 Godima uwara nesia, kobere uwaraini siosa uwaraini uietaroma ma uyafisu wei. I inaibinita uwaraini naini i yawoegou utaisi wei.
15 e tenho em Deus a mesma esperança desses homens: de que haverá ressurreição tanto de justos como de injustos.
16 Godinu uwarabai na siosa utawa uegou utataneba neno kobererau ue ibine wei.
16 Por isso procuro sempre conservar minha consciência limpa diante de Deus e dos homens.
17 Moana oya mui orofaro ibebe iroma nanu uwarabai fuyo odimane fare wei.
17 "Depois de estar ausente por vários anos, vim a Jerusalém para trazer esmolas ao meu povo e apresentar ofertas.
18 Farete Mosesinu kakara ueta uete dera dubu su ubarero amue wei. Amuero nabai eme me, weroroka wiawa ue wei.
18 Enquanto fazia isso, já cerimonialmente puro, encontraram-me no templo, sem envolver-me em nenhum ajuntamento ou tumulto.
19 Eno utebitarana moana Eisia orofa Ju uwarama na eta wei. I uwarama na etate budari utaba aneba na muta inu ubi fare anu iboro nabai wawei wiawa utaita wei.
19 Mas há alguns judeus da província da Ásia que deveriam estar aqui diante de ti e apresentar acusações, se é que têm algo contra mim.
20 Bodere kanisoro uwaranu iboro inarero nanu siosa uetade ewa uwarama ane eta wei?
20 Ou os que aqui se acham deveriam declarar que crime encontraram em mim quando fui levado perante o Sinédrio,
21 Nanu sina demurairatu eno we, uietaroma uyareta na imutataneba iba awona na koto utaita we, Foroma wei.
21 a não ser que tenha sido este: quando me apresentei a eles, bradei: Por causa da ressurreição dos mortos estou sendo julgado hoje diante de vocês".
22 — ausente —
22 Então Félix, que tinha bom conhecimento do Caminho, adiou a causa e disse: "Quando chegar o comandante Lísias, decidirei o caso de vocês".
23 — ausente —
23 E ordenou ao centurião que mantivesse Paulo sob custódia, mas que lhe desse certa liberdade e permitisse que os seus amigos o servissem.
24 — ausente —
24 Vários dias depois, Félix veio com Drusila sua mulher, que era judia, mandou chamar Paulo e o ouviu falar sobre a fé em Cristo Jesus.
25 — ausente —
25 Quando Paulo se pôs a discorrer acerca da justiça, do domínio próprio e do juízo vindouro, Félix teve medo e disse: "Basta, por enquanto! Pode sair. Quando achar conveniente, mandarei chamá-lo de novo".
26 Firiki danu imuetana eno, Foroma Firiki dawaba oi mafisua we imuteda iba Foro webiro woroworo dawabai farebiro sina sina webisi. Firikini Foro eno utebisi.
26 Ao mesmo tempo esperava que Paulo lhe oferecesse algum dinheiro, pelo que mandava buscá-lo freqüentemente e conversava com ele.
27 Oya sadei me siniro Fosia Fesama Firikinu kabesi muni. Firikima i Ju uwara garo uite wei, Foro dibura suro ibifisu wei. |L
27 Passados dois anos, Félix foi sucedido por Pórcio Festo; todavia, porque desejava manter a simpatia dos judeus, Félix deixou Paulo na prisão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.