Atos 14

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Aikoniamu suro ane fasite Ju uwaranu dubu suro amusite Godinu sina bunawere weisi. Weisiro moana Ju uwaraini Guriki uwaraini nautate Godi imuta.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Godinu sina nautawa Ju uwarama dua sina weitaro i aika uwarama nautate i Godinu sina naueta uwaraba ubusi uyata.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Foroini Banabasi iro kowa faiyawere ibeda Yesunu kobere durua ueta sina weisi. Weisiro Yesu erite emabai buna uetaini ereta faiyawere mairo usi.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 I Aikoniamu su uwara imueta daba demuraina me. Moana uwarama Ju uwaranu sina nauta. Moana uwarama afosoro uwaranu sina nauta.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 I aika uwaraini Ju uwaraini emanu yawoeta uwaraini i afosoro uwara gebiroma ufitae utaro nausi.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 — ausente —
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 — ausente —
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 — ausente —
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 — ausente —
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 Dana Foronu sina nauiro Foroma i amara eregou uteda i amarana wirofie imutasu we imuite derawere wei, anu burima yare ina wei. Weina sau uyari.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Eno uiro i guruguru uta uwarama etate emanu Raikonia sinaroma weita, godi eme ari yabai farita eawe weita.
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Weitate emanu godi Jufata, danu ifu Banabasinu mui ifu mata. Emanu mui godi Makari, danu ifu Foronu mui ifu mata. Foro dawa sina weta amaraba iba Makari ifu mata.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 I godi Jufatanu dubu su barunaro inaibi. I dubu su fuyo oeta amaraini moana uwaraini siginaini borumakau mutate fuyo i afosoro uwaraba odifitae su barunabai woure fata.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 — ausente —
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 — ausente —
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Boderewereroma uwarama emanu unu utebita. Utebitaro Godima emanu sara siosa ueta ereda me yawotebi.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Ereda yawotebe ibo utawa uite ema obi ureroma siaia uiro itari. Obi matebiro emanu ieta derawere waratebiro yaru utebita. Godima eno uite awona enanari utasuba Danu aika eno ma boroyarasuba Dawa ba Godi iwata utaisi weisi.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Enoma enoma webe webe oisiro i uwarama fuyo oeta ekoita.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Moana Ju uwarama Anitiyokaini Aikoniamu suroma i Risita su uwarabai are fatate Foroini Banabasiba wawei weita. Eno woroworo webitaba i uwara nautebe arama utate gebiro mutate Foro sane uta. Eno utaro sakairo urei. Ureiro agero mutate ma youre su baruna wawaro sane oita. Dana uisinua we imutate iba iro sane oita.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Sane oitaro Yesunu buribi aneta uwarama Foro ode kara utana Foroma uyarite suro ani. Wai uriro uyarite Banabasini iroma Debi suro ane fasi.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 — ausente —
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 — ausente —
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Foroini Banabasima i dubu su su yawoeta uwara mune emabai oisite ieta itawa ka utate i uwaraba guriguri uteda weisi, Yesu, ema yawoegou ua weisi. Enoma enoma usite anisi.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Ane Fisidia orofa serigari usite Famufiria orofaro fasi.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Fega suro fasite Godinu sina weisite ekoisite anisi. Ane Ataria suro tanisi.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Boutiro amusite iroma Anitiyoka suro anisi. I Anitiyoka suro aubokona Godima weiro i uwarama Foroini Banabasi mune oitate Godibai emaba guriguri utaro anisite nono reka owere fasi.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Fare weisiro i Godinu sina naueta uwara nesia fata. Fataro weisi, Godima i aika uwaranu neno ma ifegari uiba i aika uwarama emanu naueta Godibai odaita weisite Godinu ueta nesia emaba weisi.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Foroini Banabasima Anitiyoka suro i naueta uwarabai kowa faiyawere ibisi.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.