Apocalipse 8
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVT
1 I Reka Mamoema i dubu uwane tarieta na turina urero mui ememetuma rurua utawa wate wiawa nesia ido binono sanite yafa me kikiratu ibi.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Nana tubetuberoma erena aneru seweni Godibai inaibitaro emaba tawuyo seweni mairo muta.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Eno uiro nono mui aneruma goru nabero woure i fuyo oeta kabesi gigiraribai ane inaibiro ere. I muno danua fauda dawaba mairo munite i faudaini Godinu uwaranu guriguri ueta fuyo odifie ani. Dawa ane i dera yaure yawoetanu orofa iboro goruma ueta nabero fuyo oeta kabesiro odi.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Dana iro odiro i faudanu giborini i uwaranu guriguri uetaini danu age duroma ekodite manebe Godinu iboro mane fari.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 I aneruma i goruma ueta nabero munite i fuyo oeta kabesi ina torite i nasiniro sani. Sanina bida mamebiro ure urebiro dumu farebiba nasini wawana wawana utebi.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Eno ue me siniro i aneru sewenima emanu tawuyo ubufitae ue bou uteda yawota.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Nono i botai aneru danu tawuyo ubuina aisi gebiroini inaini ononoini ma dinudinu uite nasiniro itari. I nasini rarogonu ma bebere ibiro i aisini inaini ononoini nesia itariro mui afu nasini ana oma inama yare me sini.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 — ausente —
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 — ausente —
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Eno ue me siniro i mui aneru danu tawuyo ubuina mui dera muina ekiwa ari bububu ue nasiniro tarari. I mui afu nasiniro erio ogoini i ogo nesia ubarero itari.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 I muinanu ifuna diririwere ana ari. I ogo nesia diririwere siniba emema itate uita.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Nono i mui abana aneru danu tawuyo ubuina i kowaini sakaraini muinaini emanu mui afu ma siosa uiro emanu mui afu ariona me siniba i dumuini kowaini emanu ariona derawere me.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Nana nanu tubetuberoma erena mui amuo gasirama urero wawane inareda derawere wei, ari, ari, ari, i moana aneru rarogonu emanu tawuyo ubufitaitana i nasiniro ibifitaita uwara nesia siosa derawere woufitaita weiro naue.
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.