1 Coríntios 8
Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVT
1 I ba me godinu fuyo mataita ieta sina wemaro nauawe. Yana waita, yanu iwatana derawere waita. Ba waita. Na iwata utatanerogo nono i iwata derawereba sasae utaita. Nono ana anama mui amaraba neno arama ufitate i amaranu imueta ma kimu ufitaita.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Anama na nesia iwata utatane we imutasuna dana iwata derawere amara me.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Anama Godiba neno arama ufisuna dawa Godinu domaya sibiro Godima dawa iwata ufisu.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 I ba me godinu fuyo maeta ietaba sinana edono. I ba me godi emabai neno me. Yanu Godina demurai, mui godina me. Ina ya iwata utaisi waitaro yaini iwata utaisi.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Moana uwarama eno waita, ureini nasiniro ememetu faiyawere yanu godi. Emana yanu dera uwara waita.
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Ina ba me. Godi dawa demurai. Ina iwata utaisi. Dawa yanu Baba. Dawa Dera Waria Amara torowa. Dawa nesia ubu uite Danu uwara sibene iba ya ubu ui. Yesu Kerisoini, Dawa nesia ubu uiba yana Dawaro me ibinisi.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Godinu naueta uwara nesia ewa sina iwata utawa utaita. Moana naueta uwarama emanu damamamutunu baetaba i ba me godi me ibinita we imuteda fuyo odaitana ba godibai odaita, eno we imutebaita. Enoba ya uwara i ba me godinu fuyo maeta ieta itaitana i imueta buna me uwarama iwata uteda enanari utaitate ina ba me godinu ieta we imutaitate neno siosa utaita.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Yanu ieta itaisi, yanu ieta itawa utaisi, i itaisi ibana Godi imutawa uteda ya kobere uwara wiawa utasu. Ina da ifeisina kobererau da ufeisi. Ina ifeisina ima ya ma arama da ufisu.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Ya naueta derawere uwara eregou uforo! Ba me godinu fuyo maeta ieta ifoitana naueta derawere me amara efite danu naueta kikiratu uosoro siosawere uosoba.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Ya naueta derawere uwara i ba me godinu dubu su ubarero yaubebe ba me godinu fuyo maeta ieta ifoitana mui imueta buna me amarama efite ema eno utaitaba naini eno umau we imufite enanari ufisu. Danu imueta buna me, nono eno ufisuna danu neno siosa ufisu.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Ya eno uforo dawa efite enanari ufisuna yanu iwata derawerema danu naueta kikiratu ma arama ufisu. Yesu Kerisoma i amara dawaba ui, imue eawe!
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Eno ufoitana yanu yaiyemutuba siosawere ufote emanu buna me imueta ma arama ufote Yesu Kerisoba siosawere ufoita.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Enoba nanu naiyema nanu ietaba neno siosa ufite siosawere ufisuna egi da imau, nanu naiyema Godi imuegou utawa uosoba.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.