1 Coríntios 8

Yareba Nupela Testamen (YRB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 I ba me godinu fuyo mataita ieta sina wemaro nauawe. Yana waita, yanu iwatana derawere waita. Ba waita. Na iwata utatanerogo nono i iwata derawereba sasae utaita. Nono ana anama mui amaraba neno arama ufitate i amaranu imueta ma kimu ufitaita.
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 Anama na nesia iwata utatane we imutasuna dana iwata derawere amara me.
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 Anama Godiba neno arama ufisuna dawa Godinu domaya sibiro Godima dawa iwata ufisu.
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 I ba me godinu fuyo maeta ietaba sinana edono. I ba me godi emabai neno me. Yanu Godina demurai, mui godina me. Ina ya iwata utaisi waitaro yaini iwata utaisi.
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 Moana uwarama eno waita, ureini nasiniro ememetu faiyawere yanu godi. Emana yanu dera uwara waita.
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 Ina ba me. Godi dawa demurai. Ina iwata utaisi. Dawa yanu Baba. Dawa Dera Waria Amara torowa. Dawa nesia ubu uite Danu uwara sibene iba ya ubu ui. Yesu Kerisoini, Dawa nesia ubu uiba yana Dawaro me ibinisi.
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 Godinu naueta uwara nesia ewa sina iwata utawa utaita. Moana naueta uwarama emanu damamamutunu baetaba i ba me godi me ibinita we imuteda fuyo odaitana ba godibai odaita, eno we imutebaita. Enoba ya uwara i ba me godinu fuyo maeta ieta itaitana i imueta buna me uwarama iwata uteda enanari utaitate ina ba me godinu ieta we imutaitate neno siosa utaita.
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 Yanu ieta itaisi, yanu ieta itawa utaisi, i itaisi ibana Godi imutawa uteda ya kobere uwara wiawa utasu. Ina da ifeisina kobererau da ufeisi. Ina ifeisina ima ya ma arama da ufisu.
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 Ya naueta derawere uwara eregou uforo! Ba me godinu fuyo maeta ieta ifoitana naueta derawere me amara efite danu naueta kikiratu uosoro siosawere uosoba.
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 Ya naueta derawere uwara i ba me godinu dubu su ubarero yaubebe ba me godinu fuyo maeta ieta ifoitana mui imueta buna me amarama efite ema eno utaitaba naini eno umau we imufite enanari ufisu. Danu imueta buna me, nono eno ufisuna danu neno siosa ufisu.
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 Ya eno uforo dawa efite enanari ufisuna yanu iwata derawerema danu naueta kikiratu ma arama ufisu. Yesu Kerisoma i amara dawaba ui, imue eawe!
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 Eno ufoitana yanu yaiyemutuba siosawere ufote emanu buna me imueta ma arama ufote Yesu Kerisoba siosawere ufoita.
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 Enoba nanu naiyema nanu ietaba neno siosa ufite siosawere ufisuna egi da imau, nanu naiyema Godi imuegou utawa uosoba.
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.