Salmos 22

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ọlọ́run mi, Ọlọ́run mi, èéṣe tí ìwọ fi kọ̀ mí sílẹ̀?
1 Ao Músico-chefe sobre Aijelete-Hás-Saar, Salmo de Davi. Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que estás tu tão longe de me ajudar e das palavras do meu bramido?
2 Ọlọ́run mi, ní ọ̀sán gangan ni mo kígbe, ṣùgbọ́n ìwọ kò dá mi ní ohùn:
2 Ó meu Deus, eu clamo durante o dia, mas tu não ouves; e na temporada noturna, e não estou em silêncio.
3 Ṣùgbọ́n síbẹ̀ ẹni mímọ́ ni Ìwọ;
3 Mas tu és santo, ó tu que habitas nos louvores de Israel.
4 Àwọn baba ńlá wa ní ìgbẹ́kẹ̀lé nínú rẹ;
4 Nossos pais confiaram em ti; eles confiaram, e tu os livraste.
5 Ìwọ ni wọ́n sun ẹkún sí, wọ́n sì ní ìgbàlà;
5 Eles clamaram a ti, e foram libertos; confiaram em ti, e não foram confundidos.
6 Ṣùgbọ́n kòkòrò ní mo jẹ́, kì í sì í ṣe ènìyàn;
6 Mas eu sou um verme, e não homem, vergonha dos homens e desprezado do povo.
7 Gbogbo àwọn tí ó rí mí fi mí ṣe ẹlẹ́yà;
7 Todos os que me veem riem de mim para escarnecer; disparam o lábio e sacodem a cabeça, dizendo:
8 “Ó gbẹ́kẹ̀ rẹ̀ lé Olúwa;
8 Ele confiou no Senhor que ele iria entregá-lo; que ele o livre, vendo que ele se deleitava nele.
9 Síbẹ̀ ìwọ ni ó ti mú mi wá láti inú;
9 Mas tu és aquele que me tirou do útero; tu me fizeste esperar, quando eu estava sobre os seios de minha mãe.
10 Ìwọ ni a fi mí lé lọ́wọ́ láti inú ìyá mi wá,
10 Fui lançado sobre ti desde o útero; tu és o meu Deus desde o ventre de minha mãe.
11 Má ṣe jìnnà sí mi,
11 Não estejas longe de mim, pois a angústia está perto; visto que não há ninguém para ajudar.
12 Ọ̀pọ̀ akọ màlúù yí mi ká;
12 Muitos touros me cercaram; fortes touros de Basã me envolveram ao redor.
13 Wọ́n ya ẹnu wọn sì mi bí i kìnnìún tí ń dọdẹ kiri,
13 Abriram sobre mim suas bocas, como um leão voraz e rugidor.
14 A dà mí jáde gẹ́gẹ́ bí omi,
14 Sou derramado como água, e todos os meus ossos estão fora das juntas; meu coração é como a cera; está derretido no meio de minhas entranhas.
15 Agbára mí ti gbẹ bí àpáàdì,
15 Minha força se secou como um caco, e a minha língua se apega à minha mandíbula e tu me trouxeste para o pó da morte.
16 Àwọn ajá yí mi ká;
16 Porque os cães me cercaram; a assembleia dos perversos me fechou; eles perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Mo lè ka gbogbo àwọn egungun mi;
17 Posso contar todos os meus ossos; eles veem e fixam o olhar sobre mim.
18 Wọ́n pín aṣọ mi láàrín ara wọn
18 Eles dividem minhas vestes entre si, e lançam sorte sobre a minha vestimenta.
19 Ṣùgbọ́n ìwọ, Olúwa, má ṣe jìnnà sí mi.
19 Mas não fiques longe de mim, ó SENHOR; ó força minha, apressa-te em socorrer-me.
20 Gba ọkàn mi sílẹ̀ lọ́wọ́ idà,
20 Livra a minha alma da espada; meu querido da força do cão.
21 Gba ọkàn mi sílẹ̀ lọ́wọ́ kìnnìún;
21 Salva-me da boca do leão; porque tu me ouviste desde os chifres dos unicórnios.
22 Èmi yóò kéde orúkọ rẹ láàrín arákùnrin àti arábìnrin mi;
22 Declararei o teu nome aos meus irmãos; louvar-te-ei no meio da congregação.
23 Ẹ̀yin tí ẹ bẹ̀rù Olúwa, ẹ yìn ín!
23 Vós, que temeis ao SENHOR, louvai-o; todos vós, a semente de Jacó, glorificai-o; e temei-o todos vós, a semente de Israel.
24 Nítorí pé òun kò ṣátá, bẹ́ẹ̀ ni kò sì kórìíra
24 Porque não desprezou nem abominou a aflição dos aflitos, nem escondeu sua face dele; mas quando clamou a ele, ele ouviu.
25 Láti ọ̀dọ̀ rẹ̀ ni ìyìn mi yóò ti wá nínú àjọ ńlá;
25 O meu louvor será de ti na grande congregação; eu pagarei os meus votos perante os que o temem.
26 tálákà yóò jẹ yóò sì yó;
26 Os mansos comerão e se satisfarão; louvarão ao SENHOR os que o buscam; o vosso coração viverá para sempre.
27 Gbogbo òpin ayé ni yóò rántí
27 Todos os confins do mundo se lembrarão e se tornarão para o SENHOR; e todas as famílias das nações adorarão diante de ti.
28 nítorí ìjọba ni ti Olúwa.
28 Porque o reino é do SENHOR, e ele é o governante entre as nações.
29 Bẹ́ẹ̀ náà ni gbogbo àwọn olówó ayé wọn yóò ṣe àsè, wọn yóò sì sìn;
29 Todos aqueles que forem gordos sobre a terra comerão e adorarão; todos aqueles que descerem ao pó se curvarão diante dele; e ninguém pode manter viva a sua própria alma.
30 Irú-ọmọ rẹ̀ yóò sìn ín;
30 Uma semente o servirá; será contada ao Senhor a cada geração.
31 Wọn yóò polongo òdodo rẹ̀
31 Eles virão e declararão sua justiça a um povo que vai nascer, que ele fez isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.