Provérbios 24

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Má ṣe ṣe ìlara àwọn ènìyàn búburú
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 nítorí ọkàn wọn ń gbèrò ohun búburú,
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Nípa ọgbọ́n ni ilé di kíkọ́
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 nípa ìmọ̀ ni àwọn yàrá rẹ̀ kún
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Ọlọ́gbọ́n ènìyàn ní agbára púpọ̀,
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Láti jagun, ó nílò ìtọ́sọ́nà:
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Ọgbọ́n ga ju fún aṣiwèrè
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Ẹni tí ń pète ibi
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Ète òmùgọ̀ ènìyàn jẹ́ ẹ̀ṣẹ̀,
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Bí ìwọ bá dákú lásìkò ìdààmú
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Gba àwọn tí a ń wọ́ lọ sí ibi ikú là;
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Bí ìwọ bá wí pé, “Ṣùgbọ́n a kò mọ nǹkan kan nípa èyí,”
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Jẹ oyin, ìwọ ọmọ mi, nítorí tí ó dára,
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Mọ̀ pẹ̀lú pé ọgbọ́n pẹ̀lú dùn fún ọkàn rẹ
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Má ṣe ba ní ibùba bí ènìyàn búburú
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 nítorí bí olódodo ènìyàn bá tilẹ̀ ṣubú ní ìgbà méje, yóò tún padà dìde sá á ni,
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Má ṣe yọ̀ nígbà tí ọ̀tá rẹ bá ṣubú;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 Àìṣe bẹ́ẹ̀ Olúwa yóò rí i yóò sì bínú
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Má ṣe fòyà nítorí àwọn ènìyàn ibi
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 nítorí ẹni ibi kò ní ìrètí ọjọ́ iwájú
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Bẹ̀rù Olúwa àti ọba, ọmọ mi,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Nítorí àwọn méjèèjì yóò rán ìparun òjijì sórí wọn,
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Àwọn wọ̀nyí pẹ̀lú tún jẹ́ ọ̀rọ̀ ọlọ́gbọ́n:
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Ẹnikẹ́ni tí ó wí fún ẹlẹ́bi pé, “Ìwọ lo jàre,”
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Ṣùgbọ́n yóò dára fún àwọn tí ń dá ẹlẹ́bi lẹ́bi,
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Ìdáhùn òtítọ́
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Parí gbogbo iṣẹ́ ajé rẹ
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Má ṣe rojọ́ èké mọ́ aládùúgbò rẹ láìnídìí,
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Má ṣe wí pé, “Èmi yóò ṣe é fún un gẹ́gẹ́ bí ó ti ṣe fún mi;
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Mo kọjá níbi oko ọ̀lẹ,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 ẹ̀gún ti hù ní ibi gbogbo,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Mo fi ọkàn mi sí nǹkan tí mo kíyèsi
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 oorun díẹ̀, òògbé díẹ̀,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 òsì yóò sì dé bá ọ bí adigunjalè
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.