Jó 33

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ǹjẹ́ nítorí náà, Jobu, èmí bẹ̀ ọ,
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 Kíyèsi i nísinsin yìí, èmí ya ẹnu mi,
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 Ọ̀rọ̀ mi yóò sì jásí ìdúró ṣinṣin ọkàn mi,
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 Ẹ̀mí Ọlọ́run ni ó tí dá mi,
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Bí ìwọ bá le dá mi lóhùn,
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 kíyèsi i, bí ìwọ ṣe jẹ́ ti Ọlọ́run, bẹ́ẹ̀ ni èmi náà;
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Kíyèsi i, ẹ̀rù ńlá mi kì yóò bà ọ;
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 “Nítòótọ́ ìwọ sọ ní etí mi,
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ‘Èmi mọ́, láìní ìrékọjá, aláìṣẹ̀ ní èmi;
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Kíyèsi i, Ọlọ́run ti rí àìṣedéédéé pẹ̀lú mi;
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 Ó kan ẹ̀ṣẹ̀ mi sínú àbà;
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 “Kíyèsi i, nínú èyí ìwọ ṣìnà!
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Nítorí kí ni ìwọ ṣe ń bá a jà, wí pé,
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 Nítorí pe Ọlọ́run sọ̀rọ̀ lẹ́ẹ̀kan,
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 Nínú àlá, ní ojúran òru,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 nígbà náà ni ó lè sọ̀rọ̀ ní etí wọn,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 kí ó lè fa ènìyàn sẹ́yìn kúrò nínú ètè rẹ̀;
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 Ó sì fa ọkàn rẹ̀ padà kúrò nínú isà òkú,
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 “A sì nà án lórí ibùsùn ìrora rẹ̀;
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 bẹ́ẹ̀ ni ẹ̀mí rẹ kọ oúnjẹ,
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 Ẹran-ara rẹ̀ run, títí a kò sì fi lè rí i mọ́
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Àní, ọkàn rẹ̀ sì súnmọ́ isà òkú,
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 Bí angẹli kan ba wà lọ́dọ̀ rẹ̀,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 nígbà náà ni ó ṣe oore-ọ̀fẹ́ fún un ó sì wí pé,
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 Ara rẹ̀ yóò sì di ọ̀tun bí i ti ọmọ kékeré,
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 Ó gbàdúrà sọ́dọ̀ Ọlọ́run, òun sì ṣe ojúrere rẹ̀,
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 Ó wá sọ́dọ̀ ènìyàn ó sì wí pé,
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 Ọlọ́run ti gba ọkàn mi kúrò nínú lílọ sínú ihò,
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 “Wò ó! Nǹkan wọ̀nyí ni Ọlọ́run
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 láti mú ọkàn rẹ padà kúrò nínú isà òkú,
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 “Jobu, kíyèsi i gidigidi, kí o sì fetí sí mi;
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 Bí ìwọ bá sì ní ohun wí, dá mi lóhùn;
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 Bí bẹ́ẹ̀ kọ́, gbọ́ tèmi;
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.