Jó 33

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “Ǹjẹ́ nítorí náà, Jobu, èmí bẹ̀ ọ,
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões, e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Kíyèsi i nísinsin yìí, èmí ya ẹnu mi,
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 Ọ̀rọ̀ mi yóò sì jásí ìdúró ṣinṣin ọkàn mi,
3 As minhas razões provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 Ẹ̀mí Ọlọ́run ni ó tí dá mi,
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Bí ìwọ bá le dá mi lóhùn,
5 Se podes, responde-me, põe em ordem as tuas razões diante de mim, e apresenta-te.
6 kíyèsi i, bí ìwọ ṣe jẹ́ ti Ọlọ́run, bẹ́ẹ̀ ni èmi náà;
6 Eis que vim de Deus, como tu; do barro também eu fui formado.
7 Kíyèsi i, ẹ̀rù ńlá mi kì yóò bà ọ;
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 “Nítòótọ́ ìwọ sọ ní etí mi,
8 Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:
9 ‘Èmi mọ́, láìní ìrékọjá, aláìṣẹ̀ ní èmi;
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não tenho iniqüidade.
10 Kíyèsi i, Ọlọ́run ti rí àìṣedéédéé pẹ̀lú mi;
10 Eis que procura pretexto contra mim, e me considera como seu inimigo.
11 Ó kan ẹ̀ṣẹ̀ mi sínú àbà;
11 Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.
12 “Kíyèsi i, nínú èyí ìwọ ṣìnà!
12 Eis que nisso não tens razão; eu te respondo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Nítorí kí ni ìwọ ṣe ń bá a jà, wí pé,
13 Por que razão contendes com ele, sendo que não responde acerca de todos os seus feitos?
14 Nítorí pe Ọlọ́run sọ̀rọ̀ lẹ́ẹ̀kan,
14 Antes Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 Nínú àlá, ní ojúran òru,
15 Em sonho ou em visão noturna, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama.
16 nígbà náà ni ó lè sọ̀rọ̀ ní etí wọn,
16 Então o revela ao ouvido dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 kí ó lè fa ènìyàn sẹ́yìn kúrò nínú ètè rẹ̀;
17 Para apartar o homem daquilo que faz, e esconder do homem a soberba.
18 Ó sì fa ọkàn rẹ̀ padà kúrò nínú isà òkú,
18 Para desviar a sua alma da cova, e a sua vida de passar pela espada.
19 “A sì nà án lórí ibùsùn ìrora rẹ̀;
19 Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
20 bẹ́ẹ̀ ni ẹ̀mí rẹ kọ oúnjẹ,
20 De modo que a sua vida abomina até o pão, e a sua alma a comida apetecível.
21 Ẹran-ara rẹ̀ run, títí a kò sì fi lè rí i mọ́
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Àní, ọkàn rẹ̀ sì súnmọ́ isà òkú,
22 E a sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida aos que trazem a morte.
23 Bí angẹli kan ba wà lọ́dọ̀ rẹ̀,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares, para declarar ao homem a sua retidão,
24 nígbà náà ni ó ṣe oore-ọ̀fẹ́ fún un ó sì wí pé,
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
25 Ara rẹ̀ yóò sì di ọ̀tun bí i ti ọmọ kékeré,
25 Sua carne se reverdecerá mais do que era na mocidade, e tornará aos dias da sua juventude.
26 Ó gbàdúrà sọ́dọ̀ Ọlọ́run, òun sì ṣe ojúrere rẹ̀,
26 Deveras orará a Deus, o qual se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Ó wá sọ́dọ̀ ènìyàn ó sì wí pé,
27 Olhará para os homens, e dirá: Pequei, e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 Ọlọ́run ti gba ọkàn mi kúrò nínú lílọ sínú ihò,
28 Porém Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.
29 “Wò ó! Nǹkan wọ̀nyí ni Ọlọ́run
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 láti mú ọkàn rẹ padà kúrò nínú isà òkú,
30 Para desviar a sua alma da perdição, e o iluminar com a luz dos viventes.
31 “Jobu, kíyèsi i gidigidi, kí o sì fetí sí mi;
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 Bí ìwọ bá sì ní ohun wí, dá mi lóhùn;
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 Bí bẹ́ẹ̀ kọ́, gbọ́ tèmi;
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.