Jó 26

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ṣùgbọ́n Jobu sì dáhùn wí pé,
1 Jó tomou então a palavra nestes termos:
2 “Báwo ni ìwọ ń ṣe ìrànlọ́wọ́ ẹni tí kò ní ipá,
2 Como sabes sustentar bem o fraco, e socorrer um braço sem vigor!
3 Báwo ni ìwọ ń ṣe ìgbìmọ̀ fun ẹni tí kò ní ọgbọ́n,
3 Como sabes aconselhar o ignorante, e dar mostras de abundante sabedoria!
4 Ta ni ó ràn ọ́ lọ́wọ́ láti sọ àwọn ọ̀rọ̀ wọ̀nyí,
4 A quem diriges este discurso? Sob a inspiração de quem falas tu?
5 “Àwọn aláìlágbára ti isà òkú wárìrì,
5 As sombras agitam-se embaixo {da terra}, as águas e seus habitantes {estão temerosos}.
6 Ìhòhò ni ipò òkú níwájú Ọlọ́run,
6 A região dos mortos está aberta diante dele, os infernos não têm véu.
7 Òun ní o nà ìhà àríwá ọ̀run ní ibi òfúrufú,
7 Estende o setentrião sobre o vácuo, suspende a terra acima do nada.
8 Ó di omi pọ̀ nínú ìkùùkuu àwọsánmọ̀ rẹ̀ tí ó nípọn;
8 Prende as águas em suas nuvens, e as nuvens não se rasgam sob seu peso.
9 Ó sì fa ojú ìtẹ́ rẹ̀ sẹ́yìn,
9 Vela a face da lua, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Ó fi ìdè yí omi òkun ká,
10 Traçou um círculo à superfície das águas, onde a luz confina com as trevas.
11 Ọ̀wọ́n òpó ọ̀run wárìrì,
11 As colunas do céu estremecem e assustam-se com a sua ameaça.
12 Ó fi ipá rẹ̀ dààmú omi Òkun;
12 Com seu poder levanta o mar, com sua sabedoria destruiu Raab.
13 Nípa ẹ̀mí rẹ̀ ni ó ti ṣe ọ̀run ní ọ̀ṣọ́;
13 Seu sopro varreu os céus, e sua mão feriu a serpente fugitiva.
14 Kíyèsi i, èyí ní òpin ọ̀nà rẹ̀;
14 Eis que tudo isso não é mais que o contorno de suas obras, e se apenas percebemos um fraco eco dessas obras, quem compreenderá o trovão de seu poder?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.