Salmos 83

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A Nzambi, kadi ba dio sui !
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Tala, phila bambeni ziaku zilembo tudila divunzi ;
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Mu diela dimbimbi, balembo yendila batu baku manenga ;
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Batuba : “yizanu, bika tuba bunga banga dikanda,
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Mu mabanza mamosi, bakutakana mu fiela,
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 Zinzo zi ngoto zi Edoni ayi zi basi Isimayeli,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 Nguebali ; Amoni, Amaleki
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 ka diambu ko Asili mamvawu bafubakana yawu,
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Wuba vangila banga bu wuvangila Madiani,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 bobo babiva ku Andoli ;
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Kituka batu bawu banneni
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 Bobo batuba :
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Wuba kitula banga kinzungidila ; A Nzambi ama,
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 banga mbazu yinzinisanga nsitu ;
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 Buna wuba kukila mu vuka kiaku ki phemo ;
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Fuka bizizi biawu mu tsoni.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Bika bafua tsoni ayi bamona tsisi mu zithangu zioso ;
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 Bika wuba zabikisa ti ngeyo vuidi dizina di Yave ;
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.