Salmos 69

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wuphukisa, a Nzambi,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 Ndilembo diami mu nyamba wungolo ;
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 Mbeni vonga mu diambu di telanga lusadusu
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 Bobo bakundendanga mu kambu bila
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 Ngeyo zebi buvungisi buama, a Nzambi
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 Bika batu bobo bantulanga diana mu ngeyo babika fua tsoni
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 Bila mu diambu diaku ndinkininina lenzo
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 Ndieka nzenza kuidi bakhomba ziama ;
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Bila luzolo mu diambu di nzo aku lulembo nzinisa.
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 Bu ndieti dila ayi ndieti kifuisa nzala
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 Bu ndieti vuata tsaku,
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 Bobo bavuendi va muelo, minu bansekinina
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 Vayi, kuidi ngeyo, ndieti sambila, a Yave ;
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 Wuthotula mu nyamba, kadi tala ti ndidiama.
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 Kadi tala ti khuka yi nlangu yimbina
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Bika wuphana mvutu Yave
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 Kadi suekila kisadi kiaku zizi kiaku ;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 Fikama ayi wukhudi ;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 Ngeyo zebi buevi ndidi wulenzo,
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 Nlenzo wukosikisidi ntimꞌama
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 Batudidi biyimbu mu bidia biama,
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 Bika meza batula va ntualꞌawu yikituka dikondi
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 Bika meso mawu maba mu tombi
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 Wuba dukuidila miangu miaku mi ngolo
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 Bika buangu kiawu kikitunga dikanga
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 Bila balembo yamisa batu bobo wulueka ;
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 Wuba yekudila mambimbi va yilu mambimbi
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 Bika bakubulu mu buku yi luzingu,
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 Ndidi mu phasi ayi mu mabienga
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 Ndiela zitisanga dizina di Nzambi mu nkunga,
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 Buna diodi diela luta monisa Yave khini
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 Nsukami wela mona ayi wela yangalala ;
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 Yave weti wila nsukami
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 Bika Diyilu ayi ntoto binzitisa,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 Bila Nzambi wela vukisa Sioni,
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 Mela ba kiuka ki bana ba bisadi biandi,
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.