Efésios 5
yns (YNS) vs NVT
1 Làläb Nzam, ntɔn bɛ làbà baan ukwen nde.
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 Làkäl unsà ukwen, asànaa Klistɔ kikwen nde anà kàpɛ nde mɔ̈ɔ̈ ande ŋakwo akà Nzam ntɔn bi, asànaa an'kab anà ibɔɔn asànaa may a usɔŋ aŋàbwaŋ.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Itàkal ipasàsɛ, ŋingyäy ifà ifà, ngyal a indiir byanswà, ikal anki akà ikikye uboo a bɛ, ya ikal abun sye ntɔn aŋin'kyɛɛl.
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Kà yà ubwaŋ anki mutɛn indiir inaŋ anà unsil itàkal itetɛɛn, wɛɛ yà ubwaŋ mufuur an'tɔɔn taaŋ lanswà.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 Ntɔn, làyöb ubwaŋàbwaŋ naa mbuur wanswà afàkyer ipasàsɛ, ndaa a nswɛn itàkal unkaam - ikaswaŋà naa itɛk - usàwal anki kwal unsà Imwol a Klistɔ anà kyà Nzam.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Akà mbuur mwɛy twon kàmàlakur unsà ndaa a bunàbun: ntɔn indiir abi byàfàkàwool nkyɛl a Nzam udu a aŋin'tswe ngwal.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Abun, twon lan'tüüb a baar a tub abà.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 Itaan, bɛ làkälà u làpib, wɛɛ ŋàbawà bɛ làbà pɛɛlà amu Mwol. Làkäl asànaa baan a pɛɛlà.
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 Ntɔn imbɛŋ a pɛɛlà kyà: ubwaŋ, balàbal anà ndandaa.
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Làsɔ̈ɔ̈l ndaa ifàpà un'sak akà Mwol.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 Twon lan'bilà unsà isal a mpib ikɔ̈ɔ̈n ndöŋ, wɛɛ làtwey bya u leŋ.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 Ntɔn indiir bàfàkyer baar abà u nku, yà nswɛn musam bya.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 Wɛɛ indiir byanswà ufàmɛɛy pɛɛlà, byàfàmɛnà kà ipöl,
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 ntɔn undiir aŋàmɛɛy wanswà wà pɛɛlà. Kyakin bàfàtɛn naa:
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 Làkäl kà igyɛɛŋ unsà nkääl abɛ, twon lan'mɛnà asànaa bɛ làbà insil, wɛɛ làkäl baar a an'yeerà,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 abà bàfàsyääl taaŋ alà ubwaŋ, ntɔn ilä byà ibe.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Abun, twon lan'kal asànaa baar bàkɔ̈ɔ̈n un'yɛnà, wɛɛ làyöb ubwaŋàbwaŋ naa ukwen a Mwol bà aben.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 Twon lan'yɔr man, ma màfàbwiy baar ndwaŋ. Wɛɛ làkäl aŋàyɔl a Dweelà.
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 Làlɛɛl bɛ a bɛ u mbwo a an'diim a nsyäŋà anà an'diim a ikwɛŋ. Làtɔ̈l an'diim anà lun'syäŋà Mwol u mpem abɛ wanswà.
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Utaaŋ lanswà, ntɔn indiir byanswà, làfuur an'tɔɔn àkà Nzam Taa kà ikɔb a Mwol abi Yɛsu Klistɔ.
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Bɛ baar làfàpà Klistɔ làzir, làkäl unsà làbɔ̈ɔ̈n bɛ a bɛ.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Akaar, lawem adim abɛ asànaa làfàwem bɛ Mwol.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 Ntɔn un'dim wà mfum a un'kaar, asànaa Klistɔ awà nde Mfum a Ikööŋ, nde wà un'tswää a mɔ̈ɔ̈ a Ikööŋ akyà ndür ande ŋakwo.
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 Wɛɛ, asànaa Ikööŋ ifàsà kya Klistɔ làkoo, wɛy akaar sye bàwem adim aba unsà ndaa yanswà.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Adim, lakwen akyay abɛ asànaa Klistɔ kàkwen nde Ikööŋ anà kàpɛ nde mɔ̈ɔ̈ ande ŋakwo ntɔn kya.
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 Abà, nde kàkwen mubuul kya kyà in'kyɛɛl anà mupöŋ kya u mbwo a an'dà anà u mbwo a Ndaa.
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 Nde kàkwen naa kya ikäl asànaa nde ŋakwo, ntsà, ukɔɔn kitwan, itàkal un'bɔɔ, itàkal too làmwɛy. Nde kàkwen naa Ikööŋ ande ikäl kyà in'kyɛɛl anà ikɔ̈ɔ̈n an'pɛl.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Undiiràwun, un'dim akyer akwen un'kyay ande asànaa ndür ande ŋakwo. Mbuur afàkwen un'kyay ande, afàkwen sye nde ŋakwo.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Ntɔn, akà mbuur mwɛy watɛy afàyiiŋ ndür ande ŋakwo, wɛɛ nde akyer afàdii anà afàlɔɔn ya ubwaŋàbwaŋ asànaa ufàkyer Klistɔ ntɔn Ikööŋ ande.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 Nkye bi kà ibà itiir a ndür ande anki?
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 « Kyakin baal asàwɛy taarànde anà ngwän, waa usàkàbääb anà un'kyay ande. Ba bàbɔ̈ɔ̈l bàsàbulà ndür mwɛy. »
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 Ngyee ayi yà yàkölàköl: mɛ, mɛ an'tɛn naa ya yà ntɔn Klistɔ anà Ikööŋ.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 Itàkal naa abà, wɛy mbuur mbuur uboo a bɛ ukwen un'kyay ande asànaa nde ŋakwo, wɛy un'kaar upɛ un'dim ande làzir.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.