Colossenses 4

yns (YNS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ankum, làkyer balàbal anà nkɔ̈ɔ̈n a nsöön akà asɔ abɛ, làyöb naa bɛ sye, bɛ làbye anà Nkum mwɛy u du.
1 Senhores, tratai vossos servos com justiça e igualdade. Sabeis perfeitamente que também vós tendes um Senhor no céu.
2 Làsi muküünà u ngyamàkà, amu ya, làkäl kà ikyɛɛŋ anà làfuur an'tɔɔn akà Nzam.
2 Sede perseverantes, sede vigilantes na oração, acompanhada de ações de graças.
3 Mpal làyamà bɛ, làyamà sye ntɔn bi ntɔn Nzam kipɛ ipöl aŋàbwaŋ mulɔŋ ndaa ande, mukyään ngyee a Klistɔ, yà ntɔn ya in'wà mɛ u bɔlokà,
3 Orai também por nós. Pedi a Deus que dê livre curso à nossa palavra para que possamos anunciar o mistério de Cristo. É por causa deste mistério que estou preso.
4 ntɔn mɛ in'sam ya ubwaŋàbwaŋ asànaa an'kwo mɛ musam ya.
4 Possa eu fazê-lo conhecido, como é meu dever.
5 Abà, làkäl anà an'yeerà unsà nkääl abɛ akà baar mpa abà aklistɔ, anà làsyääl taaŋ.
5 Procedei com sabedoria no trato com os de fora. Sabei aproveitar todas as circunstâncias.
6 Wɛy an'yääm abɛ màkäl màŋàbwaŋ taaŋ lanswà, màŋàsà muŋ, anà nkwaar mufuur akà mbuur wanswà.
6 Que as vossas conversas sejam sempre amáveis, temperadas com sal, e sabei responder a cada um devidamente.
7 Tishik, un'tɔŋ wànkween, un'syääl mwɛy wàlää, un'baay amɛ unsà isal a Mwol, akyer ayàlasam làsaŋ amɛ lanswà.
7 Quanto ao que me concerne, o caríssimo irmão Tíquico, ministro fiel e companheiro no Senhor, vos informará de tudo.
8 Mɛ, mɛ amàlatööm awà abun ntɔn mukàlasam làsaŋ abi anà mukàlalɛɛl.
8 Eu vo-lo envio para este fim, para que conheçais nossa situação e console os vossos corações.
9 Ɔnɛsim, un'tɔŋ wàlää anà nkween, umwɛy uboo a bɛ, wàmuyà mbwo mwɛy anà nde. Ba bàyàlasam indiir byanswà ikalyaaŋà kà.
9 Ele vai juntamente com Onésimo, nosso caríssimo e fiel irmão, conterrâneo vosso. Ambos vos informarão de tudo o que aqui se passa.
10 Aristark, awà u bɔlokà anà mɛ, kàmàlatööm mbɔr mbɔɔn, anà Malakɔ sye, un'tɔŋ a Barnabas. Bɛ làkyàwal nswɛɛŋ ntɔn nde : isàkal naa nde kan'yà akà bɛ, lun'wɛl ubwaŋàbwaŋ.
10 Saúda-vos Aristarco, meu companheiro de prisão, e Marcos, primo de Barnabé, a respeito do qual já recebestes instruções. {Se este for ter convosco, acolhei-o bem.}
11 Yɛsu awà bàfàbel Yüstüs, kàmàlatööm mbɔr. Ba mpɛl uboo a Ayudà abàmusal anà mɛ ntɔn Imwol a Nzam. Ba bàkäl ndɛɛl ntɔn mɛ.
11 Também Jesus, chamado o Justo, vos saúda. São os únicos da circuncisão que trabalham comigo no Reino de Deus. Eles se têm tornado a minha consolação.
12 Ɛpafras, nde sye wà umwɛy uboo abɛ, un'syääl a Klistɔ mpa afàyɔn munwaan ità u ngyamàkà ande, ntɔn bɛ làkäl bàŋàtsim, bàŋàbwaŋ, anà ntɔn muswaŋ ngyööl a an'kyän a ukwen a Nzam banswà.
12 Saúda-vos Epafras, vosso concidadão, servo de Jesus Cristo. Ele não cessa de lutar por vós em suas orações, para que, numa perfeita e plena convicção, permaneçais plenamente submissos à vontade divina.
13 Mɛ amun'tɛɛl imbäl ki naa nde afàsal ngwal mbɔɔn ntɔn bɛ, ntɔn baar a bul a Lawɔdisɛ anà bà bul a Yɛlapɔlis.
13 Posso assegurar-vos que muito trabalha por vós e pelos que estão em Laodicéia e em Hierápolis.
14 Lukà, un'ngaŋ, un'saam abi anà Dɛmas bàmàlatööm mbɔr.
14 Saúda-vos Lucas, o caríssimo médico, e Demas.
15 Apɛ atɔŋ abà u bul a Lawɔdisɛ mbɔr, anà Nɛmfa, anà Ikööŋ ifàköŋ u ndwà ande.
15 Saudai os irmãos de Laodicéia, como também a Ninfas e a igreja que está em sua casa.
16 Mpal làsàmay bɛ mutaŋ un'kaan amɛ, làkyer mbwo yanswà naa bàtäŋ wa sye u Ikööŋ a Lawɔdisɛ. Làtäŋ sye anà wa akwà asàfà Lawɔdisɛ.
16 Uma vez lida esta carta entre vós, fazei com que ela o seja também na igreja dos laodicenses. E vós, lede a de Laodicéia.
17 Abun, lun'kyään Arship naa: « Tà mpi isal kàwɛl ngye unsà Mwol, ntɔn ngye akwey kya ubwaŋàbwaŋ. »
17 Finalmente, dizei a Arquipo: Vê bem o ministério que recebeste em nome do Senhor, e desempenha-o plenamente.
18 Le mbɔr a kɔɔ amɛ Pɔl yayi: Làyɔbà naa mɛ in'wà u bɔlokà. Wɛy kab a ngway a Nzam làkäl anà bɛ!
18 Minha saudação, de próprio punho: PAULO. Lembrai-vos das minhas cadeias. A graça esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.