1 Timóteo 4

yns (YNS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dweelà làtɛɛnà ubwaŋàbwaŋ naa kan'taaŋ a ntsüü, amwɛy bàsàpiy làkwikilà ntɔn mulab an'dweelà a loor anà an'lɔɔŋ man'fà akà insɔŋà.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Mpem yweel a baar a loor isabwiy ndwaŋ. An'kyän aba màŋàbwà bwoor.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Baar aban bàfàtsuŋ baar mutà bɔr anà mudyà isaa byumwɛy. Wɛɛ Nzam bya kàkyer ntɔn aŋàlàkwikilà abà bàyöb ndandaa ubwaŋàbwaŋ bàdi bya unsà mfuur a an'tɔɔn.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Ntɔn indiir byanswà kàkyer Nzam byàŋàbwaŋ, undiir a piy bwà watɛy isàkal naa wa ban'wal unsà mfuur a an'tɔɔn,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 ntɔn wa wàŋàkyɛɛl u mbwo a Ndaa a Nzam anà ngyamàkà.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Kyään indiir abi akà atɔŋ: abun ngye ayàkal un'syääl a Klistɔ Yɛsu wàŋàbwaŋ, wàŋàyuur a ndaa a làkwikilà anà an'lɔɔŋ a ntsà kàläb ngye ubwaŋàbwaŋ.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Tɔn nsim mpa ifàlab làkwikilà, itaŋà a anün akaar. Wɛɛ lɔŋàkà inzaam.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 An'taam mupà ndür ngwal mà mfun unsà indiir ikikye, wɛɛ inzaam kyà mfun unsà indiir byanswà. Ntɔn kya ifàpà ilää a mɔ̈ɔ̈ aŋàbà anà kyà mɔ̈ɔ̈ ayàyà.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ndaa ayi yà ndandaa ayà ban'kwo baar banswà musyeel mpem.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Lalan, isàkal naa bi imanà mpay anà inwaanà ntɔn ya, ntɔn bi kàkyàsà làkyän amu Nzam a mɔ̈ɔ̈ awà Un'tswää a mɔ̈ɔ̈ a baar banswà, sin sin aŋàlàkwikilà.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Swaŋ indiir abi anà lɔŋ bya.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Wɛy mbuur mwɛy ukɔ̈ɔ̈n abɛy imbɛy angye! Wɛɛ ngye kal mbaan akà aŋàlàkwikilà u ntɛɛn, u nkääl, unsà ukwen, u làkwikilà, anà u mpem aŋàbwaŋ.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Apà in'yàyà mɛ, sà muküünà mutaŋ Ndaa Aŋàsɔn, mulɛɛl anà mulɔŋ.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Twon an'bɛy kab a ngway alà amu ngye, alà bapɛ u mbwo a ngɔɔm anà nsyeel a an'kɔɔ a andweer.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Pà mpem angye unsà indiir abi, pà mɔ̈ɔ̈ angye wanswà unsà isal angye, waa baar banswà bàyàman naa isal angye kyàmukyà usà.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Kal kà igyɛɛŋ ntɔn ngye ŋakwo anà ntɔn alɔɔŋ angye. Kal aŋàtsim unsà indiir abi byanswà. Kya ngye asàkyer abun, ngye ayàtswà mɔ̈ɔ̈ angye ŋakwo anà wà baar bàfaweem.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.