Tito 1
YAUBADA YANA VONA'AWAUFAUFA 'IVAUNA (YML) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 — ausente —
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Valanina mia 'atumaina wata miamia-vagaina faifaina basenadi kebu tamu aitoi i da 'asetaiga, siwe tutuyanina Yaubada nuanuana, bei i sivemageseni Iesu Valana 'Atumaina 'wainega. Yaubada 'ada To'ita'ita'i i vetumaganeku Valanina i 'aniveleneni 'waikuye bega yana veimea 'wainega faifaina a lulu'ivona.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 A kilukiluma Taito 'waimuye, 'omu wata yau ta vetumagana Keliso 'waineye bega 'omu natuku mogitana. A vevelu'ui faifaimu, nuanuaku Yaubada Tamada wata 'ada To'ita'ita'i Iesu Keliso ma yadi nuakalikali, i na vevesauluva 'atumaina 'waimuye wata nuanua bikana mia 'atumaina taiadi i na velevelemu.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 'U na nuani ava'ai basenadi a vonemu tutuyanina Imula Kiliti 'waineye a valovemu. A vonemu folovanidi kebu a da ve'a'avadiga 'u na 'idewadi wata to'isave'avinavo 'u na venua'ivinedi tovetumagana 'adi 'aila'a 'atamana 'aitamogana 'aitamogana faifaidi.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 'Ai'edi nuanuamu tamu tomogo i na veto'isave'avina Keliso yana 'Aila'a 'waidie, i lubwaineni yana sauluva 'atumai'avadi, 'ai'edi naginagina, yana vavine 'aitamogadi taiadi i na miamia. Natunavo i lubwainedi taunidi tovetumagana Keliso 'waineye, wata kebu tamu 'adi 'eba awavesako bani'odi bunu 'ana nuanua sakoidi, wata kebu tovemata'wana'wana.
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Fai to'isave'avina kumanina Yaubada yana tofolova, begaidi i lubwaineni yana sauluva 'atumai'avadi, taunina kebu tonualaka, kebu i na nuasako-matayo'oga, kebu ufa toketokena i na toke i na yemuga, kebu i na vevetalagaga wata kebu kukua 'adi nuanua 'waineye i na vevebwaika.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 We'e mogitana i lubwaineni wakawaka i na veve'isabodedi wata nani 'atumaidi i na nuakalikaliedi. Taunina tovenua'ivina 'atumaina, yana sauluva tonovidi wata magemagetadi Yaubada mataneye wata taunina yana sauluva i na 'i'isave'avina-'atumaia.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Iesu Valana 'Atumaina 'waineye i na tovotovoi fa'alina, Valananina ta ve'awamogitaneni bega yada vetumagana ta yatoi 'waineye wata yada ve taiadi i vesala. Bani'odi i na vevesauluvediga tomotoga 'ifwaidi i na kiavefa'alidi wata i na kiavesosoanidi ve tonovidi 'waidiega wata venina 'ana tovedumwe'ai'ai yadi vekali i na sivemagesedi.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 I lubwainemu to'edakumetavo 'atumaidi 'u na venua'ivinedi fai tomotoga fuedi tovemata'wana'wana wata to'abigeku tomotoga i vevekaliedi. We'e mogitana me Diu 'ifwaidi i vetumaganaga Keliso 'waineye, siwe i vonaga egavo nuanuadi 'ita'ita'i i na veluagai, nagami bunu 'aibobo i na 'ewai.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 I lubwaineda ta na talabodedi fai tomotoga 'ifwaidi ma yadi 'aila'avo yadi vetumagana i 'ivemweadi yadi ve 'waidiega. Kebu i da lubwainediga bani'odi i na veve, nuanuadi mani bwaikina i na veluagai yadi venina 'wainega, 'eba bunumayaga.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Imula Kiliti 'waineye 'u miamiaga, tamu yadi tomotoga, taunina yadi tolu'ivona basenadi i vo, Me Kiliti tutuya matatabuna taunidi tovekali, 'aisaya kasikasisidi bani'odi nuanuadi tomotoga vita i na veleveledi, tovedumwe'ai'ai, 'awadi bwalabwalaidi.”
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Ava'ai i voneyeniga, vona mogitana begaidi i lubwainemu 'u na toke 'u na talabodedi bega kebu i na 'ivemweamweadiga, yadi vetumagana i na yatoi fa'alina.
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Wata 'u na talabodedi bega kebu taunidi i na tauyedi me Diu tubudiavo 'adi ifuifufu-vekavekali 'waidie, wata Yaubada 'ana 'aseta mogitana 'ana tobaila yadi veimea kebu i na vematayakeyakedi.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Egavo yadi nuanua magemagetadi, nani matatabuna 'waidie magemagetadi, we'e egavo yadi nuanua dududubalidi taunidi kebu tovetumagana, nani matatabuna 'waidie dudubala'ava fai yadi nuanua wata 'adi vebae i sakootoga.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 I vonavona i vo, 'Ima Yaubada 'a 'asetai, taiadi 'a veiana,” siwe yadi sauluva 'waidiega ta 'asetadi i vevekali. Taunidi tovemata'wana'wana, kebu 'adi fata tamu nani 'atumaina i na 'idewaiga, i ve'eduogaogala.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.